Traduction de "encrucijada" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Nos encontrábamos en una encrucijada.
On était à un carrefour.
Que está sentado en la encrucijada.
Assis au carrefour.
Pero las encrucijadas no existen.
Mais il n’y a pas de carrefours.
¡ENCRUCIJADAS DE LA VIDA!
LES CARREFOURS DE LA VIE ! !
La noche de la encrucijada
La nuit du carrefour
Y yo soy la diosa de las encrucijadas.
Et je suis la déesse des carrefours.
Nos hallamos en una encrucijada.
Nous arrivons à un carrefour.
Encrucijada de La Pointe.
Carrefour de la Pointe.
Todas las menciones de encrucijadas, imágenes de encrucijadas en las carátulas, y raps sobre el tema de una encrucijada en la vida de una persona.
Chaque occurrence du mot carrefour, les images de carrefours sur les pochettes d’album, et les raps ayant pour thème l’idée d’un carrefour dans le cheminement de la vie.
Estoy en una encrucijada, Macbeth.
Je me trouve à un carrefour, Macbeth.
—Estás en una encrucijada de caminos, Michael.
— Tu es à la croisée des chemins, Michael.
Estás en una encrucijada, Hazel Levesque.
Tu es à la croisée des chemins, Hazel Levesque.
Bell sabía que estaba en una encrucijada.
Bell était conscient de se trouver à la croisée des chemins.
«Así pues, Teddy, ahora ves a tu amigo en la encrucijada de su vida». ¿Una encrucijada o una oscura puerta persa?
« Or donc, Teddy, voilà ton ami à la croisée des chemins. » La croisée des chemins ou une sombre porte persane ?
Este instante, piensa Uzaemon, es una encrucijada.
En cet instant, songe Uzaemon, nous sommes à la croisée des chemins.
—Lo que estoy intentando decirte es que tu país se encuentra en una encrucijada.
– Ce que j’essaie de vous dire, c’est que votre pays est à la croisée des chemins.
Yo no tengo las respuestas, lo único que sé es que nos encontramos en una encrucijada.
Je n’ai pas de réponses… Tout ce que je sais, c’est que nous sommes à la croisée des chemins.
Hemos llegado a la encrucijada, y de ahora en adelante todo depende de ti.
Nous voici à la croisée des chemins et, à partir de maintenant, tout dépend de toi.
—No, me trajisteis desde tan lejos para colgarme en la encrucijada —le contestó Malus—.
— Non, vous m’avez traîné jusqu’ici pour me pendre à la croisée des chemins, répliqua Malus.
Nicaragua en la encrucijada
Le Nicaragua à la croisée des chemins
Cada instante de su vida es una encrucijada.
Chaque instant en est un croisement.
—Hazel, has visto a Hécate en una encrucijada.
– Hazel, tu as rencontré Hécate à un croisement.
¿Cuál de los caminos de esta simbólica encrucijada?
Laquelle des routes offertes par ce croisement symbolique choisirez-vous ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test