Traduction de "edificable" à française
Exemples de traduction
El viejo era rico: casas, terrenos edificables...
Le vieux était riche, des maisons, des terrains constructibles.
He de comer con un técnico del ayuntamiento, a ver si me ayuda a que recalifiquen como edificable una zona verde.
Je dois déjeuner avec un technicien de la municipalité, pour voir s’il pourrait m’aider à faire classer un espace vert en zone constructible.
Detrás de esas cifras absurdas, la administración les indicaba que la pendiente media de un terreno edificable no podía ser superior a un 4 %.
Derrière ces chiffres ubuesques, l’administration leur signifiait donc que la pente moyenne d’un terrain constructible ne pouvait dépasser 4 %.
hablaban el lenguaje de Porciones y de Viola cuando en Barcelona se definían las zonas edificables y se evaporaban las verdes en bien del país que crecía.
ils parlaient le langage de Porcioles et de Viola{103} au moment où à Barcelone s’étendaient les zones constructibles et disparaissaient les espaces verts, pour le plus grand bien de la croissance.
Pendientes provistas de bloques de pisos de alquiler descoloridos, gran hospital pálido que dominaba una lluvia de casitas enlucidas, alcaldías de barrio prefabricadas, bastantes huertos y parcelas edificables.
Pentes garnies de barres locatives délavées, gros hôpital blême surplombant une pluie de pavillons crépis, mairies d’arrondissement préfabriquées, pas mal de jardins potagers et de parcelles constructibles.
Si lo sabré yo. Y el reportero Amores, acostumbrado a las grandes exclusivas de otro tiempo (alcaldes que declaraban edificable un pantano y ministros que vendían el coche oficial) hundió amargamente la cabeza sobre los hombros de Méndez. Méndez lo consoló. —Ánimo, Amores.
Et je suis bien placé pour le savoir. Le reporter Amores, accoutumé aux scoops d’une époque révolue (des maires qui déclaraient des marais constructibles ou des ministres qui revendaient leur bagnole officielle) posa le front, amer, sur les épaules de l’inspecteur. Méndez le consola. — Courage, Amores.
Las empresas de los clanes han establecido planes reguladores, se han infiltrado en las ASL (Instituciones Sanitarias Locales), han comprado terrenos justo antes de que fueran declarados edificables y después han construido en subcontrata centros comerciales, han instaurado fiestas patronales y sus propias empresas multiservicios, desde comedores hasta servicios de limpieza, pasando por el transporte y la recogida de basuras.
Les entreprises appartenant aux clans ont déterminé les plans d’occupation des sols, se sont infiltrées dans les A.S.L.(13), ont acquis des terrains juste avant qu’ils deviennent constructibles, puis fait bâtir des centres commerciaux par des sous-traitants, imposant qu’on respecte les fêtes patronales et qu’on recoure à leurs entreprises de services, des cantines scolaires au nettoyage urbain, des transports au ramassage des ordures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test