Traduction de "desviaba" à française
Exemples de traduction
Se anunció que el campo gravitatorio del sol desviaba la luz.
Il en découlait que la lumière serait déviée par le champ de gravitation du soleil.
¡Para que los culpables creyeran que no corrían peligro, que la investigación se desviaba!
Faire croire aux coupables qu’ils ne risquent rien, que l’enquête dévie !
Su ruta nunca se desviaba de lo que su padre y su madre le habían enseñado: primero, los productos frescos;
Son itinéraire n’avait pas dévié de celui de sa mère et de son père : en premier lieu, les produits frais.
A mediodía, las calles del centro de Slone estaban cerradas con barreras, y el tráfico habitual se desviaba hacia otras zonas.
À midi, les rues du centre de Slone étaient barrées, barricadées et le trafic normal dévié.
el hombre, aturdido pero no completamente incapacitado, braceó frenéticamente mientras desviaba su trayectoria de Borleias.
L’homme, sous le choc mais encore conscient, se débattit alors que sa trajectoire déviée l’emportait loin de l’attraction de Borleias.
De manera que ahora el trazado se desviaba por una carretera secundaria, un kilómetro antes de la fonda, y daba la vuelta alrededor del vecindario.
Aussi le tracé était-il maintenant dévié sur une route secondaire, un kilomètre avant l’auberge, et contournait l’agglomération.
La policía había acordonado el cruce de Tottenham Court Road y Oxford Street, y el tráfico se desviaba como podía en todas direcciones.
La police avait barré l’intersection de Tottenham Court Road et Oxford Street, et la circulation était déviée dans toutes les directions.
Componía música y entendía algo de instalaciones, y se dio cuenta de que el transmisor que enviaba la señal al inalámbrico estaba desconectado de la instalación telefónica y la desviaba hacia el chip. —Hay algo raro.
Il composait de la musique et il s'y connaissait un peu dans le domaine, si bien qu'il s'aperçut que le transmetteur qui envoyait le signal au combiné sans fil n'était plus relié à la ligne téléphonique mais dévié sur la puce. — Il y a quelque chose de bizarre.
La ciudad navegaba con rumbo norte-noreste, pero de tanto en cuanto se desviaba para evitar una isla o tormenta o alguna irregularidad del lecho oceánico que sus habitantes no podían ver.
La ville se dirigeait vers le nord-nord-est, mais il y avait des déviations de droite et de gauche, afin d’éviter tel orage, tel îlot rocheux ou quelque irrégularité des fonds océaniques restée invisible aux yeux des habitants.
Yo siempre me acercaba con un julepe terrible y a mitad de camino me desviaba para disimular, y entonces me acercaba al Nahuel y tiraba piedras pensando que no había ninguna necesidad de sufrir así, que mejor ya me volvía para la cabaña, cuando sin darme cuenta retomaba el sendero de tierra y el corazón me latía fuerte debajo de la campera.
J’avais toujours une trouille bleue d’aller là-bas, je prenais une déviation à mi-parcours pour arriver plus discrètement, je m’approchais du Nahuel et j’y jetais des cailloux en me disant que rien ne m’obligeait à souffrir autant, que mieux valait que je retourne dare-dare dans ma cabane, mais machinalement je reprenais le sentier de terre, mon cœur battait à tout rompre sous mon blouson.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test