Traduction de "carbonería" à française
Exemples de traduction
Lucrécia Neves metió la cabeza en la frescura de la carbonería; espió un poco.
Lucrécia Neves plongea la tête dans la fraîcheur de la charbonnerie, observa un instant.
Hay más tierra que carbón. Es necesario ir a la carbonería y reclamar —decía una.
Le charbon n’est rien que de la terre. Il faudra qu’on aille rouspéter chez le bougnat, disait l’une.
De la carbonería Coroa de Ferro salió una cara negra de ojos blancos.
De la charbonnerie Couronne de Fer sortit une face noire aux yeux blancs.
En ese local han puesto un restaurante mexicano, creo. ¡Ostras, y la carbonería! Con la pala ruidosa.
La boulangerie a été remplacée par un restaurant mexicain, je crois. Punaise, je repense au magasin de charbon ! Le bruit de la pelle.
delante de la puerta de una carbonería se había formado una cola de mujeres con tocas sobre las cabezas y capachos de esparto;
à la porte d’un marchand de charbon s’était formée une queue de femmes avec des coiffes sur la tête, munies de couffins en sparterie ;
Tomás se despertó en la carbonería al escuchar el lejano repique metálico de las barras en los postes de la luz. –¿Qué pasa?
Thomas qui dormait dans la charbonnerie se réveilla en entendant les coups assourdis des barres à mine sur les poteaux. — Qu’est-ce qui se passe ?
Sobresaltado al verlo, el policía se precipitó hacia la puerta, pero no llegó a salir porque advirtió que el señor Hire entraba en la carbonería.
Le policier tressaillit en l’apercevant, se précipita vers la porte, mais sans quitter son abri, car déjà M. Hire entrait chez le marchand de charbon.
Ya eran casi las nueve y la mayor parte de los portales y las tiendas de Jorge Juan permanecían cerrados: las lecherías, las tiendas pequeñas, la carbonería, la panadería.
Il était presque neuf heures et la plupart des porches et des boutiques de la rue Jorge Juan étaient encore fermés : les crémeries, les échoppes, le marchand de charbon, la boulangerie.
Con la experiencia de la infancia los dos se desviaban fácilmente de los cestos, pasaban con atención junto al olor de la carbonería Coroa de Ferro, y paseaban por calles más estrechas.
Forts de l’expérience de l’enfance, tous deux esquivaient facilement les cabas, passaient attentifs par l’odeur de la charbonnerie Couronne de Fer et déambulaient dans les rues plus étroites.
Se había echado el sombrero hacia delante y se había levantado el cuello del abrigo, para que la mancha blanca de su -cara no se viera desde la calle, pero sus ojos, con la mirada fija en la entrada de la casa, allí, ante él, brillaban como los de un gato en una carbonería.
Il avait rabattu le bord de son chapeau et retourné le col de son manteau pour qu’on ne vît pas de la rue la tache blanche de son visage, mais ses yeux, lorsqu’ils surveillaient la porte d’entrée en bas, étincelaient comme ceux d’un chat dans une cave à charbon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test