Traduction de "calcárea" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Parece calcárea y fracturada, pero no necesariamente fracturada por el calor.
- C'est crayeux, et on dirait bien que l'os a été fracturé, mais pas nécessairement par la chaleur.
A medida que el sagú se secaba, iba formando una acumulación calcárea.
une fois desséché, le sagou était réduit à l’état de monticule crayeux.
El viento nocturno soplaba sobre las montañas calcáreas del desierto de Judea.
Le vent nocturne soufflait sur les montagnes crayeuses du désert de Judée.
Un bosquecillo de castaños y encinas coronaba un cerro calcáreo, acribillado por los agujeros de una conejera;
Un bosquet de châtaigniers et de chênes y couronnait un tertre crayeux criblé des trous d’une garenne;
Un residuo calcáreo gris que olía como un aislante eléctrico recalentado.
Une sorte de résidu crayeux gris-blanc dont émanait une vague odeur évoquant la surchauffe de l’isolant d’un appareil électrique.
Este verde declive estriado paralelamente por todas esas rayas calcáreas que forman las cercas de arenisca.
Cette pente verte, striée parallèlement par tous ces traits crayeux que font les petits murets de pierres sèches.
Olía a arcilla húmeda y muchas superficies parecían cubiertas por el polvillo calcáreo de la porcelana seca.
Il y régnait une odeur de glaise humide et presque toutes les surfaces semblaient revêtues d’une couche crayeuse de poudre à porcelaine séchée.
Tenía la cabellera rubia y la piel nivea. »La otra era aún más rubia, pero su tez era de un blanco calcáreo. Tenía rostro de ángel.
« Elle avait les cheveux clairs, la peau d’une blancheur de neige. La deuxième, encore plus blonde, le teint tout aussi crayeux, avait les traits d’un ange.
Todo lo que veía desde ahí arriba era de una especie de color calcáreo, de un gris claro, resplandeciente, en el que centelleaban miríadas de esquirlas de cuarzo.
Tout ce que j’apercevais d’en haut était uniformément d’un blanc crayeux, d’un gris clair et diapré, irradiant de myriades d’éclats de quartz.
¿Qué piensas tú de lo que acaba de pasar? —Estoy asustada —dijo Willy. Su rostro se tensó y sus mejillas se tornaron calcáreas y blancas—. Estoy perdida y asustada.
Et toi, qu’est-ce que tu penses de ce qui s’est passé ? — J’ai peur, dit-elle. (Son visage s’anima, ses joues devinrent blanches, crayeuses.) Je suis perdue et je suis terrifiée.
Hormigón en un paisaje convulsionado, rocoso y calcáreo.
Du béton dans un paysage convulsé, rocheux et calcaire.
Está al pie de una colina calcárea, un amontonamiento oscuro.
C’est au bas d’une colline calcaire, un amoncellement sombre.
Fue entonces cuando me puse a segregar material calcáreo.
Ce fut alors que je me mis à sécréter de la matière calcaire.
El terreno calcáreo y permeable lo absorbería todo.
Tout serait absorbé sans obstacle par le sol calcaire et se perdrait dans le sol.
En esta región el humus cubre la piedra calcárea en una capa muy delgada.
L’humus ne recouvre ici les pierres calcaires qu’en une mince couche.
Son sus depósitos calcáreos los que se erigen en rocas, arrecifes, islotes e islas.
Ce sont leurs dépôts calcaires qui deviennent rochers, récifs, îlots, îles.
Los islotes calcáreos parecían casi negros en la luz anaranjada.
Les pitons calcaires paraissaient presque noirs dans la lumière orange.
Luego viene una superficie dura con un vago aroma calcáreo.
Ensuite ils franchissent une surface dure qui dégage une légère odeur de calcaire.
Sin duda, se había abierto camino a través de la piedra calcárea permeable.
Sans doute l’eau s’était-elle déjà creusé un chemin à travers les roches calcaires perméables.
El islote de Back-Cup está en gran parte formado por rocas calcáreas.
L’îlot de Back-Cup est en grande partie formé de roches calcaires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test