Traduction de "aseguraremos" à française
Exemples de traduction
Nos aseguraremos de que la reciba.
Nous nous assurerons qu’elle la reçoive.
¡Nos aseguraremos de que reciben su castigo!
Nous nous assurerons qu’ils soient punis ! »
Nos aseguraremos de que no te mueras de hambre.
Nous nous assurerons que tu ne meures pas de faim.
Nos aseguraremos de que se ocupen de él… de que se ocupen de todos ellos.
Nous nous assurerons qu’on s’occupe de… qu’on s’occupe d’eux tous.
Nos aseguraremos de que se encuentre a salvo y eso es lo único que importa.
Nous nous assurerons de sa sécurité, et il n’y a que ça qui compte.
Buscaremos a tus hijos, no lo dudes, y nos aseguraremos de que estén a salvo.
Nous retrouverons tes enfants et nous nous assurerons qu’ils sont en sécurité, n’en doute pas.
En primer lugar, nos aseguraremos de forma irrevocable un directorio de la Compañía CHOAM.
Et, avant tout, nous nous assurerons pour toujours un directorat de la CHOM. 
—Nos aseguraremos de que haya alguien vigilando en su puerta a todas horas —le aseguró a Grayson.
— Nous nous assurerons qu’un garde soit posté en permanence devant la porte de sa chambre, promit-elle.
– Tenemos tiempo de sobra, y nos aseguraremos la victoria sin correr el menor riesgo de redención.
– Nous avons tout le temps, nous assurerons notre victoire sans prendre le moindre risque de rédemption.
Nos aseguraremos de que no vaya muy lejos.
Nous veillerons à ce qu’il ne parte pas en balade.
–Nos aseguraremos de que esté bien, Bella, no te preocupes.
— Nous veillerons à ce qu’elle soit saine et sauve, Bella, tranquillise-toi.
Nosotros nos aseguraremos de que el coche y el chófer que elija en el aeropuerto sean nuestros.
Nous veillerons à ce qu’à l’aéroport elle choisisse notre voiture et notre chauffeur.
Pero si la policía lo pesca antes, nos aseguraremos de que pase rápidamente a nuestras manos.
Mais si la police le coince en premier, nous veillerons à ce qu’ils ne le mettent pas en détention.
—Y… y ambos nos aseguraremos de que obtenga su justo castigo, sí, por supuesto que lo haremos;
« Et… nous veillerons tous deux à ce qu’il soit châtié comme il convient. Ça oui !
Dile que venga a hablar conmigo y nos aseguraremos de que esto no vuelva a suceder.
Puis demandez-lui de venir me voir, et nous veillerons à ce que ça ne se reproduise plus jamais.
Ayúdanos, ayuda a los combinados, y nos aseguraremos de que nunca llegues a estar bajo custodia de la convención.
Aidez-nous – aidez les Conjoineurs – et nous veillerons à ce que vous ne tombiez pas entre les pattes de la Convention.
—Lucy —dijo—, si fallamos… nos aseguraremos de que abandones a salvo las cavernas y regreses a casa.
— Lucy… Si nous échouons, nous veillerons à ce que tu puisses sortir d’ici et rentrer chez toi avec le petit…
Nos aseguraremos de que puedas encontrar el camino de vuelta de la oscuridad, exactamente como tu dragón escupefuego. —¿Qué oscuridad?
Nous veillerons à ce que tu retrouves ton chemin et sortes des ténèbres, tout comme ton dragon de feu. — Quelles ténèbres ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test