Traduction de "amantísima" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Lo más probable es que fuese una mujer amantísima, noble, honesta, entregada, y que Alejandro se hubiese hartado.
Très probablement c’était une femme très affectueuse, noble, honnête, dévouée, et Alejandro s’était lassé.
«Amantísimo, lleno de gracia, misericordioso, resignado, abundoso en su bondad y en su verdad, capaz de perdonar iniquidades, transgresiones y pecados, es quien recompensa debidamente a quienes con diligencia le buscan».
Très aimant, miséricordieux, compatissant, patient, source de bonté et de vérité, pardonnant les iniquités, les transgressions et les péchés ;
Se alejó de ellos hasta llegar al límite del jardín y dirigió la vista hacia el lugar donde estaría Yes cumpliendo con sus deberes de esposa y madre amantísima o tal vez ella también había distraído un momento sus fidelidades y había buscado la presencia de Carvalho en el espacio, el territorio de la nada que les determinaba y hacía reales, el uno en función del otro.
Il s’en éloigna, parvint à la limite du jardin et tourna son regard vers l’endroit où Yes devait remplir ses devoirs d’épouse et de mère très aimante, ou peut-être s’était-elle, elle aussi, détournée pour quelques secondes de ses fidélités et avait-elle recherché la présence de Carvalho dans l’espace, le territoire du néant qui les déterminait et les rendait réels, l’un en fonction de l’autre.
Le bastaba, para saber que era ella quien tenía razón, con la gratitud de sus 'amigos', esa legión de esquizofrénicos, parricidas, paranoicos, incendiarios, maníaco-depresivos, onanistas, catatónicos, criminosos, místicos y tartamudos que, una vez pasados por sus manos, sometidos a su tratamiento (ella hubiera preferido: a sus 'consejos') habían retornado a la vida padres amantísimos, hijos obedientes, esposas virtuosas, profesionales honestos, conversadores fluidos y ciudadanos patológicamente respetuosos de la ley.
Elle se contentait, pour savoir que c’était elle qui avait raison, de la gratitude de ses « amis », cette légion de schizophrènes, parricides, paranoïaques, incendiaires, maniaco-dépressifs, onanistes, catatoniques, criminels mystiques et bègues qui, une fois passés entre ses mains, soumis à son traitement (elle aurait préféré dire ses « conseils »,) étaient retournés à la vie pères très aimants, fils obéissants, épouses vertueuses, travailleurs honnêtes, causeurs fluides et citoyens pathologiquement respectueux de la loi.
Mal hizo el padre Agamedes al hablar aquí de muerte, pues Tomás Espada cerró los ojos para que no se le saltaran las lágrimas, pero no hay manera de contenerlas, son como agua que rezuma en la grieta martirizada de un muro, todos fingen no darse cuenta, es lo mejor que pueden hacer, y el padre Agamedes habla y sigue hablando, sabe ya Dios por dónde va, Esta tierra nuestra es pequeña, pero afortunadamente hay entre nosotros una amistad profunda, no se ven aquí desavenencias y zarandajas como en otros sitios por donde pasé, y si bien es verdad que no os acercáis mucho a la iglesia, madre amantísima que a todas horas espera a sus hijos, también es cierto que casi nadie falta a los sacramentos, y los que faltan son ovejas descarriadas hace ya mucho tiempo, a las que desgraciadamente ya no tengo esperanza de salvar, Dios me perdone, que un ministro del Señor nunca debe perder la esperanza de llevar completo su rebaño hasta el regazo del Altísimo.
Le père Agamedes a eu grand tort de parler de mort, car déjà Tomás Espada a fermé les yeux pour que les larmes n’en débordent pas, mais il ne peut les retenir, elles sont comme l’eau qui sourd d’une fissure martyrisée dans un mur, tous feignent de ne pas les remarquer, c’est le mieux qu’ils puissent faire, et le père Agamedes parle et continue à parler, il poursuit, Notre village est petit, mais heureusement il y a entre nous une grande amitié, on n’y voit pas de discorde ni d’empoignades comme en d’autres endroits par où je suis passé et, s’il est vrai que vous n’allez pas souvent à l’église, cette mère très aimante qui attend ses enfants à toute heure, il est également vrai que presque personne ne manque aux sacrements et ceux qui y manquent sont des brebis égarées depuis si longtemps que malheureusement je n’ai plus l’espoir de les sauver, Dieu me pardonne, car un ministre du Seigneur ne doit jamais perdre l’espoir de conduire son troupeau au grand complet dans le giron de Dieu.
Pero el padre Agamedes también clama, Ciertos hombres que andan por ahí sigilosamente sacándoos de vuestro común sentido, y que la gracia de Dios Nuestro Señor y de la Virgen María quiso que en España hayan sido aplastados, vade retro satanás y abrenuncio, he de deciros que huyáis de ellos como de la peste, del hambre y de la guerra, pues son la peor desgracia que sobre nuestra santa tierra podría caer, plaga digo como la de langosta sobre Egipto, y por eso no me cansaré de deciros que debéis prestar atención y obedecer a los que saben más que vosotros de la vida y del mundo, mirad a la guardia como a vuestro ángel de la guarda, no le guardéis rencor, que hasta el padre se ve a veces obligado a golpear al hijo a quien tanto quiere y ama, y todos sabemos que más tarde el hijo dirá, Fue por mi bien, sólo se perdieron los golpes que dieron en el suelo, así, hijos míos, es la guardia, y ya ni hablo de las otras autoridades civiles y militares, el señor presidente del concejo, el señor administrador municipal, el señor comandante del regimiento, el señor gobernador civil, el señor comandante de la legión, y otros señores que tienen encargo de mandar, empezando por quien os da trabajo, sí, qué sería de vosotros si no hubiese quien os diese trabajo, cómo habríais de alimentar a vuestras familias, decidme, responded, que para eso os pregunto, bien sé que en misa no se habla, pero es a vuestra conciencia a quien debéis responder, y por todo eso os recomiendo, conjuro y emplazo, para que no deis oído a esos diablos rojos que andan por ahí buscando nuestra desgracia, que no creó Dios para eso esta tierra nuestra, sino para que ella se conservase en el regazo amantísimo de la Virgen María, y si dais fe de que alguien os quiere descarriar con palabras mansas, id al puesto de la guardia y haréis así obra de Dios, pero si no tenéis valor, por miedo a venganzas, yo os oiré en confesión y providenciaré según mi alma y conciencia, y recemos ahora todos un padrenuestro por la salvación de nuestra patria, un padrenuestro por la salvación de Rusia y un padrenuestro por la intención de nuestros gobernantes, que tanto se sacrifican y tanto bien nos quieren, padrenuestro que estás en los cielos, santificado sea el tu nombre.
Mais le père Agamedes clame aussi, Certains hommes se promènent secrètement par ici pour vous sortir du droit chemin et par la grâce de Dieu Notre Seigneur et de la Vierge Marie ils ont été écrasés en Espagne, vade retro satanas et abrenuncio, je vous enjoins de les fuir comme la peste, la famine et la guerre, car ils sont le pire malheur qui puisse frapper notre sainte terre, une plaie comme celle des sauterelles en Égypte, et voilà pourquoi je ne me lasserai jamais de vous dire que vous devez prêter attention et obéir à ceux qui connaissent mieux la vie et le monde, tenez la garde pour votre ange gardien, ne lui gardez pas rancœur, car même un père est parfois obligé de battre son fils qu’il aime tendrement, et nous savons tous que le fils dira plus tard, Ce fut pour mon bien, seuls furent perdus les coups tombés par terre, la garde est ainsi, mes enfants, et je ne parle même pas des autres autorités civiles et militaires, monsieur le président du conseil municipal, monsieur l’administrateur du district, monsieur le commandant du régiment, monsieur le gouverneur civil, monsieur le commandant de la légion, et les autres messieurs chargés de commander, à commencer par celui qui vous donne du travail, oui, que deviendriez-vous s’il n’y avait pas quelqu’un pour vous donner du travail, comment nourririez-vous votre famille, dites-moi un peu, répondez, c’est pour cela que je vous pose la question, je sais bien qu’à la messe on ne parle pas, mais c’est à votre conscience que vous devez répondre et c’est pour tout cela enfin que je vous recommande, conjure et somme de ne pas prêter l’oreille à ces diables rouges qui se promènent par là et qui veulent notre malheur, ce n’est pas pour cela que Dieu a créé notre pays, c’est pour qu’il demeure dans le giron très aimant de la Vierge Marie, et si vous vous apercevez que quelqu’un veut vous faire sortir du droit chemin avec des paroles doucereuses, allez aussitôt au poste de la garde et vous œuvrerez ainsi pour Dieu, mais si vous n’en avez pas le courage par peur de représailles, je vous entendrai au confessionnal et en mon âme et conscience je prendrai les mesures qui s’imposent, et maintenant récitons tous un notre père pour le salut de notre patrie, un notre père pour la conversion de la Russie et un notre père à l’intention de nos gouvernants qui se sacrifient tellement et nous aiment tant, notre père qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test