Traduction de "tomar las posesiones" à française
Exemples de traduction
Pero compromete esa revelación y el vínculo que de ella resulta con un comportamiento irreflexivo: el deseo de tomar personalmente posesión de Lou sobreviene de manera desastrosa.
Mais il compromet cette révélation et le lien qui en résulte par une démarche irréfléchie : le désir de prendre personnellement possession de Lou survient de façon désastreuse.
—Así me llaman desde que era pequeña. No sé por qué. Ha ido a trasegar vino. Usted es extranjero, ¿verdad? Parecía que dudase en tomar definitivamente posesión de él.
« C’est ainsi qu’on m’appelle depuis que je suis toute petite… Je ne sais seulement pas pourquoi… Il est allé soutirer du vin… Vous êtes étranger, je parie ?… » À croire qu’elle hésitait à prendre définitivement possession de lui.
¿Puedo tomar ya posesión de mi casa?
Est-ce que je peux prendre possession de ma maison, maintenant ?
Aunque acaso sea más prudente que yo esté junto a Mentor para dar la bienvenida a Ochus cuando entre para tomar pacífica posesión de la ciudad.
Je crois cependant plus sage de rester avec Mentor pour recevoir Ochus au moment où il viendra paisiblement prendre possession de la ville.
Fue uno de los momentos más exquisitos de los primeros tiempos de su amor, cuando subieron lentamente del brazo la gloriosa avenida, caminando por el centro de la calzada para tomar plena posesión.
Ce fut l’un des moments les plus exquis des débuts de leur amour que celui où ils remontèrent lentement, bras dessus bras dessous, la magnifique allée, marchant au milieu pour mieux en prendre possession.
Se habían refugiado todos en la camareta, con las escotillas cerradas, pero el agua se colaba por los mamparos, poniendo de manifiesto la impaciente intención del mar: tomar plena posesión de todo, primero como simple camarada húmedo, luego como dueño, luego como dios y como totalidad. Filos no veía posibilidad de salvación.
Tout le monde se rassembla sur le pont principal : les panneaux avaient été mis en place mais, déjà, des fuites dans les cloisons montraient assez qu’impatiente, la mer avait l’intention de prendre possession du bateau tout entier – ce serait d’abord un second, et puis le capitaine, et puis enfin Dieu et tout le reste. Philos trouva la situation désespérée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test