Traduction de "sexo y el matrimonio" à française
Exemples de traduction
Ese texto sacado, según dicen, de The New York Times ha circulado mucho por la red y yo por supuesto lo he recibido: «Francia encarna todo lo que detestan los fanáticos religiosos del mundo: la alegría de vivir representada por una infinidad de pequeñas cosas: el aroma de una taza de café y unos cruasanes por la mañana, mujeres guapas con un simple vestido sonriendo libremente por la calle, el olor a pan caliente, una botella de vino que se comparte entre amigos, unas gotas de perfume, los niños jugando en los Jardines de Luxemburgo, el derecho a no creer en ningún dios, a burlarse de las calorías, a flirtear, a fumar y a gozar del sexo fuera del matrimonio, a tomarse unas vacaciones, a leer cualquier libro, a la escuela gratuita, a jugar, reír, pelearse, burlarse de los prelados y de los políticos, a no preocuparse de la vida después de la muerte.
Il a beaucoup circulé sur le net, je l’ai reçu bien sûr, ce texte issu, dit-on, du New York Times : « La France incarne tout ce que les fanatiques religieux du monde détestent : la joie de vivre par une myriade de petites choses : le parfum d’une tasse à café et des croissants le matin, de belles femmes en robe souriant librement dans la rue, l’odeur du pain chaud, une bouteille de vin que l’on partage entre amis, quelques gouttes de parfum, les enfants qui jouent dans les jardins du Luxembourg, le droit de ne croire en aucun dieu, de se moquer des calories, de flirter, de fumer et apprécier le sexe hors mariage, de prendre des vacances, de lire n’importe quel livre, d’aller à l’école gratuitement, jouer, rire, se disputer, se moquer des prélats comme des politiciens, de ne pas se soucier de la vie après la mort.
La cura para el sexo era el matrimonio;
Le remède au sexe est le mariage ;
El sexo y el matrimonio son mucho más complicados.
Le sexe et le mariage sont plus compliqués que cela.
¿O es miembro de una de esas comunidades religiosas en las que está prohibido el sexo antes del matrimonio?
Ou fait-elle partie d’une communauté religieuse qui proscrit tout sexe avant le mariage ?
—Eso no erradica el pecado —dijo Fitzgerald—, el acto en sí, el sexo antes del matrimonio.
— Ça n’arrête pas le péché, répliqua Fitzgerald. L’acte lui-même. Le sexe hors du mariage.
Pero, la repugnancia aquella contraída hacia el sexo desde su matrimonio con Chazal, prevaleció:
Mais la répugnance contractée pour les choses du sexe depuis son mariage avec Chazal l’avait emporté :
Estaba terminando Lo primero y lo último, cuyo capítulo final trata del sexo y del matrimonio, y esto fue lo que escribió:
Il terminait First and Last Things par un chapitre sur le sexe et le mariage.
Le hacía tan feliz tocarlo que igual podía renunciar al sexo hasta el matrimonio.
Ce simple contact la rendait si heureuse qu’elle pouvait presque envisager de renoncer au sexe avant le mariage.
Disfrutó describiendo con todo detalle su sociedad ideal, sobre todo sus reglas relativas al sexo y al matrimonio, en las que se reflejaban algunas de las negociaciones que, por aquella época, estaba llevando a cabo con Jane.
Il prenait plaisir à décrire sa société idéale en détail, particulièrement ses règles concernant le sexe et le mariage, dans lesquelles ses négociations présentes avec Jane au sujet de leur relation étaient en partie exposées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test