Traduction de "se estropea" à française
Exemples de traduction
Me han dicho que se estropeó el aire acondicionado.
La climatisation est tombée en panne, paraît-il.
¿Se estropeó el equipo? —No —respondió—.
L’équipement est tombé en panne ? — Non, répondit-il.
-¿Y qué ocurre cuando se estropea? - No ocurre nada.
— Que se passe-t-il lorsqu’elle tombe en  panne ? — Cela n’arrive jamais.
–¿Y si se estropea un generador de gravedad?
— « Et si un générateur de gravité tombe en panne ? »
El coche se estropeó en Plain City.
La voiture était tombée en panne à Plain City.
Y el coche fúnebre se estropea de camino al cementerio ¿no?
et que le corbillard n’arrête pas de tomber en panne en allant au cimetière ?
–Creo que ése es el plan… Nuestra televisión se estropeó la semana pasada.
Notre télé est tombée en panne la semaine dernière.
—Lo siento, uno de los puñeteros lavavajillas se estropea sin parar.
— Désolée, un de ces fichus lave-vaisselle n’arrête pas de tomber en panne.
Si se rompe o se estropea es una auténtica catástrofe.
C'est une catastrophe si tu casses, ou bien si tu tombes en panne.
Se nos estropeó la correa del ventilador. Un coche del estado mayor se detuvo y nos la arreglaron con una horquilla del pelo, todavía llevábamos horquillas.
Notre ventilateur se détraqua, une voiture d'état-major s'arrêta et le répara avec une épingle à cheveux, car alors nous portions encore des épingles à cheveux.
James Tennyson era rubio, guapo y delgado, la clase de joven amable que querrías que te ayudara en la autopista cuando se estropea la correa del ventilador o se pincha la rueda trasera.
Blond, soigné de sa personne, élancé, James Tennyson était le genre d’homme jeune et dynamique qu’on rêve de trouver sur l’autoroute quand la courroie du ventilateur a des états d’âme ou qu’on a crevé à l’arrière.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test