Traduction de "ropa prestada" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Me quité la ropa prestada y me entregué a los brazos de Hannah.
Ôtant mes vêtements d’emprunt, je me lovai dans les bras accueillants de Hannah.
Sin embargo, no es que me fallaran las fuerzas; lo cierto era que con aquella ropa prestada me veía como un idiota.
Ce n’était pas que je manquais de force, mais j’avais vraiment l’impression d’être un idiot dans ces vêtements d’emprunt.
Violet le había hecho un paquete con una camisa de noche y la ropa prestada, que se había convertido así en un regalo.
Violet lui avait préparé des affaires, une chemise de nuit et des vêtements empruntés, qui étaient maintenant devenus un cadeau.
Obinze, con los hombros encorvados por el estrés, la ropa prestada de su primo, desde luego no podía ofrecer muy buen aspecto—.
Obinze n’avait certes pas l’air en forme, les épaules courbées par la fatigue, dans des vêtements empruntés à son cousin.
Tenía tan pocas que era deprimente: unas prendas de ropa prestadas, un arco, un ukelele y una flecha excesivamente teatral.
J’avais si peu d’affaires, c’était déprimant : quelques vêtements empruntés, un arc, un ukulélé et une flèche qui en faisait des tonnes.
Se había rozado mucho la ropa prestada contra el hormigón a lo largo de la huida, hasta dejarle la piel en carne viva y sangrando, estampada en un bajorrelieve de algodón entretejido.
Ses vêtements d’emprunt avaient maintes fois frotté contre le béton pendant sa fuite, au point que sa peau était à vif et saignait, gardant l’empreinte d’un bas-relief de coton tissé.
Por debajo de ellos, media docena de marinos franceses, supervivientes de la tripulación del Victor Hugo que habían sido rescatados por el pesquero poco después que Guido y Sarah, se agrupaban ante la borda vestidos con ropa prestada.
Sur le pont du remorqueur, une demi-douzaine de marins français, survivants de l’équipage du Victor Hugo, recueillis après Orsini et Sarah, attendaient, accoudés au bastingage, en vêtements empruntés.
¡Quema! Así que la enfriaron un poco y, poco a poco, consiguieron que su temperatura interna se normalizase, y luego la secaron, y le pusieron algo de ropa prestada, o prestada a la fuerza, o prestada por el morro, como dijo alguien que debía llamarse.
C’est chaud, c’est chaud ! Ils diminuèrent un peu la température et lentement ils la ramenèrent à une température interne sûre, la séchèrent, lui mirent des vêtements empruntés ou achetés en livraison différée, ou plutôt livraison en direct, suggéra quelqu’un.
Ese día llevaba un conjunto de ropa prestada que debía de haber escogido totalmente a oscuras: una parka plateada gastada, probablemente de cuando Emmie había estado en las cazadoras de Artemisa; una camiseta de manga corta azul en la que ponía INDY 500; una falda marrón hasta los tobillos sobre unas mallas negras; y unas zapatillas de deporte de color morado y verde chillón.
Elle était accoutrée de vêtements d’emprunt qu’elle avait dû choisir dans le noir total : une vieille parka argentée, qu’Emmie tenait sans doute de son passage chez les Chasseresses d’Artémis, un tee-shirt bleu Indianapolis 500, une jupe marron longue jusqu’à la cheville, des leggings noirs et des baskets vert et violet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test