Traduction de "rogando" à française
Exemples de traduction
Te estoy rogando que ayudes a tu hermano y lo único que se te ocurre es la forma de ganar algo gracias a él. No quieres ayudarlo a menos de obtener algún provecho, ¿no es así?
Je te demande de rendre service à ton frère et tu te demandes ce qu’il pourrait te rapporter, et tu refuses de l’aider s’il ne te rapporte rien, à toi… » Elle continua de plus belle, élevant la voix : « Oui, tu l’aides, bien sûr – comme tu aiderais n’importe quel mendiant.
Mitch casi podía ver a los hombres y mujeres Homo erectus acompañándoles, tras los australianos, al principio rogando, luego asignándoles trabajos para las mujeres, luego ofreciéndose a los hombres, con sus propios hombres indiferentes al intercambio.
Mitch voyait quasiment en esprit les Homo erectus, mâles et femelles, suivre les Australiens, mendiant leur nourriture tout d’abord, les femelles offrant ensuite leur force de travail, puis leur corps, sans que leurs mâles manifestent autre chose que de l’indifférence.
Observo durante un largo rato el techo, rogando al mundo un respiro.
Je regarde avec envie le plafond, en suppliant le monde de m’accorder un répit.
Chireadan aspiró pesadamente y miró al brujo significativamente, rogando.
Chireadan poussa un profond soupir et regarda le sorceleur avec des yeux suppliants.
Cayéndose de borracho y cagado del miedo, rogando que le dieran asilo.
Soûl comme un cochon et mort de trouille, suppliant qu’on lui accorde l’asile.
Otra era la de su madre, rogando con él para que se portase como un noble y no como cualquier Zoquete beodo.
Une autre était celle de sa mère, le suppliant de se conduire comme un seigneur, pas comme un goujat ivre.
Alguien llamó a su puerta en plena madrugada, rogando que se apiadara de aquel moribundo.
Quelqu’un sonna à sa porte à l’aube, suppliant qu’on prenne en pitié un pauvre moribond.
Los españoles que se encontraban en la playa corrían de un lado a otro llenos de pánico rogando que no se les abandonase en ese lugar.
Les Espagnols débarqués couraient sur la plage, paniques, suppliant qu'on les reprenne à bord.
Sus pies se arqueaban y se retorcían, rogando que los sumergieran en agua fría o los agitaran en el aire.
Ses pieds se repliaient et se tortillaient, suppliant qu’on les plonge dans l’eau froide ou qu’on les agite à l’air frais.
¿Por qué no dejas que ocurra, a ver adónde nos lleva? —Liam se lo estaba rogando. —Y después ¿qué?
Pourquoi ne veux-tu pas laisser faire les choses et voir où cela nous mène ? Il avait adopté un ton presque suppliant. — Et après ?
Durante semanas regresé a la casa, rogando poder visitar a Penélope, pero no me dejaron ni cruzar las verjas.
Pendant des semaines je suis retournée à la villa, en les suppliant de me laisser voir Penélope, mais ils ne m’ont pas laissée franchir les grilles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test