Traduction de "que nos traiga" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
¡Traiga un poco de agua!
Apportez-nous de l’eau!
¡Traiga una lámpara!
Apportez une lampe ! 
¡Usted, traiga vendas!
Vous, apportez des bandages !
—Que alguien me traiga algo de beber.
Apportez-moi à boire.
—Las que traiga vuestra merced.
– Pas d’autres que celles que vous apportez.
Traiga también su cuaderno.
— Apportez aussi votre carnet de correspondance.
Traiga discos de Caruso.
Apportez des disques de Caruso.
Mañana, traiga su espejo. —¿Mi…?
Apportez-vous votre miroir, demain ? — Mon… ? 
Traiga otra botella, por favor.
Apportez-m’en une autre bouteille.
Y traiga un cuchillo para partirla.
Et apportez un couteau pour le couper.
No traigas alcohol.
N’amène pas d’alcool !
Traigo un prisionero.
J’amène un prisonnier.
—Te traigo a un Héroe.
— « Je t’ai amené un Héros. »
—¿Os traigo el café?
— Je vous amène le café ?
La traigo para trabajar.
Je l’amène ici pour travailler.
—Te traigo una amiga.
— Je t’amène une amie.
Por eso los traigo hasta aquí...
C’est pour ça que je les amène jusqu’ici…
—¿Lo traigo para que lo interrogues?
« Voulez-vous que je vous l’amène pour que vous l’interrogiez ?
—¡No la traigas aquí, Dawnie!
« Ne l’amène pas ici, Dawnie !
No lo traigas aquí, Elías.
Ne l’amène pas ici, Élias.
—¡Traigo la Mano de Dios, y eso es todo lo que traigo!
« J’apporte la Main de Dieu et c’est tout ce que j’apporte !
¿Te traigo otro para ti también?
Je t’en apporte un ?
Eso es lo que traigo.
Voilà ce que j’apporte.
—¿Te lo traigo… aquí?
— Moi vous apporter… ici ?
Y por eso lo traigo.
« Voilà pourquoi je l'ai apporté. »
Traigo el cuchillo…
J'apporte le couteau...
–Te traigo una petrafernula.
— Je t’ai apporté de la petrafèrnula.
Traigo una fotocopia.
J’ai apporté une photocopie.
Mira lo que traigo para ti.
Regarde ce que je t’ai apporté.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test