Traduction de "que alejarse" à française
Exemples de traduction
Ellos lo miraron alejarse.
Ils le regardèrent s’en aller.
No tuvo que alejarse demasiado.
Il n’eut pas à aller loin.
No los vio alejarse.
Il ne les regarda pas s’en aller.
Le faltaban las fuerzas para alejarse.
Il n’avait pas la force de s’en aller.
No necesitaba alejarse más.
Elle n’avait pas besoin d’aller plus loin.
Thrawn lo miró alejarse.
Thrawn l’observa s’en aller.
Sabía que hubiera tenido que alejarse de allí.
Elle savait qu’elle devrait s’en aller.
Denis lo vio alejarse.
Denis le regarda s’en aller.
Intentaba retroceder y alejarse.
Il a essayé de reculer pour s’en aller.
Martin la observó alejarse.
Martin regarda la femelle s'en aller.
Ahora me doy cuenta de que Mister Million, que muy literalmente tenía ojos en la nuca, debió informarle a mi padre que yo había alcanzado la edad en la cual los deseos subliminalmente sujetos en la infancia a las figuras paternas empiezan, no del todo conscientes, a alejarse a tientas de la familia.
Mais je me rends compte maintenant que Mr Million, qui a, littéralement, des yeux derrière la tête, dut annoncer à mon père que j’avais atteint l’âge où les désirs de l’enfance, subliminalement attachés aux figures parentales, commencent de manière à demi consciente à s’évader du cercle de la famille.
A él, concretamente, afirmaban los monjes eruditos, no lo desarmaba la realidad, sino la posibilidad de la realidad, lo dejaba inerme y hacía aparecer síntomas más o menos graves de malestar físico, y esto ocurriría siempre, no tenía, señalaban, ni remedio ni terapia, como tampoco lo tenía, en efecto, ese día en el que la mera idea de alejarse durante medio día de la ciudad imperial, de liberarse durante unas horas de su séquito, de escapar una mañana mediante algún truco habilidoso, de quedarse solo y dirigirse al monasterio situado en una colina o montaña en el que, según un joven erudito introducido no hacía mucho a su entorno, podía encontrarse el jardín buscado, esa mera idea ya fue suficiente para que volvieran a adueñarse de él los mencionados síntomas físicos y empezaran a atormentarlo, que era, precisamente, lo que deseaba, que una verdad se hiciese por fin realidad, y, en efecto, todavía en el vagón del tren de Keihan, los síntomas lo importunaron mediante una repentina, suave y alevosa sensación de debilidad y luego, al llegar al monasterio, en forma de un abatimiento difuso para manifestarse después en un dolor más y más asfixiante mientras avanzaba poco a poco desde el Nan-Daimon rumbo al pabellón de oro.
Ce n’était pas la réalité, affirmèrent les savants religieux, mais l’éventualité de cette réalité qui le fragilisait, et entraînait l’apparition de symptômes plus ou moins aigus de malaise physique, et il en serait toujours ainsi, il n’existait aucun remède, aucun traitement, dirent-ils, et effectivement il n’existait toujours aucun remède, et ce jour-là encore, la simple idée de s’évader une demi-journée de la ville impériale, d’échapper dans la matinée à la surveillance de sa garde rapprochée, de trouver un subterfuge pour leur fausser compagnie, de rester seul, et partir vers un monastère, perché sur une colline ou une montagne, à l’intérieur duquel, selon un jeune savant qui s’y était rendu dernièrement, le jardin recherché pouvait se trouver, cette simple idée avait suffi pour faire apparaître les symptômes physiques, et le faire d’autant plus souffrir que cette fois il désirait que cet événement survienne ; dans le wagon du train de Keihan, il avait commencé par ressentir une légère faiblesse, soudaine et sournoise, qui ensuite, en arrivant au monastère, avait pris la forme d’une infinie lassitude, inexpliquée, avant de se muer progressivement en douleur, de plus en plus oppressante, au moment où, après avoir franchi le Nandaimon, il se dirigeait vers le pavillon d’or.
Tenía que alejarse de allí.
Il devait sortir de là.
pero ¿cómo alejarse de aquella matanza?
mais comment sortir de ce massacre?
Ella no lo vio salir ni alejarse.
Elle ne l’a vu ni sortir ni s’éloigner.
Nadie la vio alejarse aquella noche.
Personne ne l’avait vu sortir de la soirée.
Yo afirmo que no tiene objeto alejarse de estos dos temas.
Je dis qu’il n’y a point à sortir de là.
El primero en alejarse, en salir de la inmovilidad, es él, el hombre que camina.
Le premier à s'éloigner, à sortir de l'immobilité, c'est lui, l'homme qui marche.
Sunja sabía que era importante alejarse de los problemas rápidamente.
Sunja savait qu’il fallait se sortir vite de cette situation.
El tiempo tiene que pasar para alejarse de él, para salir de allí.
Il faut que le temps passe pour en être plus loin, pour sortir de là.
Deberíamos de poder alcanzarlos directamente desde aquí.) Empezó a alejarse.
Nous devrions pouvoir l’atteindre directement d’ici.) Il se prépara à sortir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test