Traduction de "piernas largas y delgadas" à française
Piernas largas y delgadas
Exemples de traduction
Se sentó en el brazo de la butaca que había ocupado la señora Cash, y tras cruzar sus piernas largas y delgadas, adoptó un susurro conspirador.
Elle s’assit sur le bras du fauteuil libéré par Mrs Cash, croisa ses longues jambes minces, et prit un ton de conspirateur.
—¿Y tú qué piensas, querida? ¿Qué esperas? Ella suspiró y se recostó en su asiento, estirando sus piernas largas y delgadas hasta clavar uno de sus altos tacones en la esterilla de yute.
— Et toi, ma jolie, qu’est-ce que tu espères ? Elle poussa un soupir, s’appuya au dossier, étendit ses longues jambes minces jusqu’à enfoncer un très haut talon dans le tapis de jute.
Quizá su figura de reloj de arena habría causado furor en otra época, pero ya no, y a menudo se preguntaba si su bisabuela había tenido unas piernas largas y delgadas como las suyas. En las fotografías no podía verse, porque en aquellos tiempos se llevaban faldas muy largas.
Elle se demandait souvent si son aïeule avait eu de longues jambes minces comme les siennes. A cette époque, on portait des robes dont l’ourlet arrivait à la cheville, aussi les photographies ne révélaient-elles rien.
Su aspecto es hermosamente equilibrado, refrescante después del extremismo de algunas otras mujeres: Rose, por ejemplo, que ha dejado la parte superior de su cuerpo en estado infantil mientras que sus caderas y piernas son inmensamente fuertes, o Gabriela, que tiene los pectorales propios de un levantador de pesos y tetas enormes sobre unas caderas de muchacho y unas piernas largas y delgadas…, ambas siguiendo sus formas originales, ambas extrañamente atractivas a su modo;
Rose, par exemple, qui a conservé une allure enfantine dans la partie supérieure de son corps alors que ses fesses et ses jambes sont d’une force colossale, ou Gabriela, qui a des pectoraux d’habituée du banc de culturisme et de gros seins vulgaires sur des hanches de garçon et de longues jambes minces… toutes deux travaillant simplement leurs formes originelles, toutes deux bizarrement attirantes à leur manière ;
lord Montdore afable, noble, con sus piernas largas y delgadas envueltas en medias de seda y pantalones a media pierna, la jarretera en torno a una de ellas, la banda correspondiente sobre el pecho y una docena de miniaturas colgadas también de la pechera, y Polly, con su vestido blanco y su belleza resplandeciente, estuvieron en lo alto de la escalinata para saludar con un apretón de manos a los recién llegados al menos durante una hora, y daba gusto ver a la gente pasar continuamente ante ellos.
Lord Montdore, cordial et noble, en culotte et bas de soie, l’ordre de la Jarretière fixé à l’une de ses longues jambes minces, une douzaine de décorations miniatures, dont le ruban de la Jarretière, pendant sur sa poitrine ; Polly enfin, ravissante dans sa robe blanche : tous trois, debout au sommet de l’escalier, accueillirent, une heure durant, les invités dont le flot brillant et chamarré s’écoulait devant eux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test