Traduction de "nunca he estado ahí" à française
Exemples de traduction
Nunca pasamos de ahí.
Mais on n’est jamais allés aussi loin.
Henry nunca había estado ahí, pero había oído relatos prometedores.
Henry n’y était jamais allé, mais il avait entendu des récits prometteurs.
Nunca he estado ahí mientras estoy disminuido. —¿Disminuido? —Sí, sabe... cuando estoy en mi cuerpo, pero no en reposo.
Je n’y suis jamais allé quand j’étais diminué. — Diminué? — Vous savez… quand je suis dans mon corps et que je ne me recueille pas.
Su padre estuvo haciendo esto: no tenía mucha habilidad manual y nunca pasó de ahí.
Votre père a fait ça : il n’avait pas beaucoup d’habileté manuelle et n’est jamais allé au-delà.
Nunca había estado ahí, pero había oído hablar mucho de esa ciudad. Se trataba de un lugar imponente, de enormes murallas de piedra y hermosos edificios.
Hurlevent ! Il n’y était jamais allé, mais il avait entendu de nombreux récits à son sujet. C’était une ville puissante, avec de grands murs de pierre et de beaux bâtiments.
«¿En la residencia de verano del Papa?» Aringarosa nunca había estado ahí, ni lo había deseado. Además de ser la casa donde el Papa pasaba sus vacaciones estivales, la ciudadela del siglo XVI albergaba la Specula Vaticana —el observatorio astronómico papal—, uno de los más avanzados de Europa.
La résidence d’été du pape ? Sans y être jamais allé, Aringarosa savait que la villa pontificale abritait aussi la Spécula Vaticana, l’observatoire d’astronomie du Vatican, qui passait pour l’un des plus sophistiqués d’Europe.
Kate se dio la vuelta. – En ese banco de ahí, el que está contra la pared y que parece un gran baúl… No sé si puede verlas, pero en la parte de delante hay dos aberturas… Es un banco-caseta de perro que encontré en un anticuario nada más mudarnos aquí… Me parecía una idea genial, pero por supuesto los perros nunca quisieron meterse ahí dentro… Prefieren los sofás de Ellen… Y ese día, como por casualidad, Hideous estaba ahí metido y ni siquiera había salido para babear alrededor de la mesa mientras cenábamos…
Kate se retourna : — Le banc, là, contre le mur qui ressemble à un gros coffre… Je ne sais pas si vous pouvez les voir mais il y a deux ouvertures sur le devant… C’est un banc-niche que j’avais trouvé chez un antiquaire au début de notre installation ici… Je trouvais l’idée géniale mais les chiens n’y sont jamais allés bien sûr… Ils préfèrent les canapés d’Ellen… Et là, comme par hasard, Hideous y était toujours fourré et n’était même pas venu baver sous nos assiettes pendant le dîner…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test