Traduction de "lo suficientemente gruesa" à française
Lo suficientemente gruesa
Exemples de traduction
No era suficientemente grueso para la estación, pero lo llevaba como un reto.
Il n’était pas tout à fait assez épais pour la saison, mais il le portait par bravade.
El cubo es lo suficientemente grueso como para resistir muchos disparos de los lanzadores de rayos.
Le cube est assez épais pour résister à une grêle de rayons.
El mango era lo suficientemente grueso, lo suficientemente negro como para que supusiera que era un arma.
Le manche était assez épais et assez noir pour qu’il pense à un revolver.
El libro era lo suficientemente grueso para aturdir a un hipoesco y las entradas se remontaban a ochocientos años atrás.
Le livre était assez épais pour assommer un hippoesque, et les branches de l’arbre généalogique remontaient huit cents ans en arrière.
Los viajeros esperaron encontrar algo lo suficientemente grueso para soportarlos sin doblarse demasiado y lo suficientemente delgado para ser cortado y transportado.
Les deux voyageurs espéraient trouver quelque chose d’assez épais pour pouvoir les supporter sans trop plier et d’assez mince en même temps pour qu’ils fussent en mesure de le tailler et le transporter.
El nogal de las cachas, duro como hierro, hacía una elegante curva a la altura de la muñeca, pero era lo suficientemente grueso para absorber el culatazo de una fuerte carga de pólvora.
Le noyer dur comme fer du fût s’incurvait joliment au tourillon tout en restant assez épais pour absorber le recul d’une forte charge de poudre.
En un armario ropero cuelgan docenas de trajes de diseño forrados con Kevlar, un material lo suficientemente grueso para absorber el impacto de un disparo de rifle o metralla de bombas.
Un placard contient des douzaines de costumes de designers doublés en kevlar, assez épais pour arrêter des balles de fusils puissants et des éclats de bombe.
Para protegerse de los saqueadores —bandas de mestizos, indios fugitivos y españoles renegados—, las paredes debían ser lo suficientemente gruesas como para que un tiro de mosquete no pudiera perforarlas y lo suficientemente altas como para que nadie pudiera escalar por ellas.
Ils devaient néanmoins être assez épais pour résister aux tirs de mousquet et assez hauts pour prévenir toute tentative d’escalade. On décourageait ainsi les maraudeurs – des bandes de mestizos, d’esclaves marrons et de renégats espagnols.
A unos pasos, una monstruosa araña de mar, de un metro de altura, me miraba con sus extraños ojos, dispuesta a lanzarse sobre mí. Aunque mi traje de inmersión fuese suficientemente grueso para protegerme del ataque de ese animal no pude contener un gesto de horror. Conseil y el marinero del Nautilus se despertaron en ese momento. El capitán Nemo mostró el horrible crustáceo a su compañero, quien le asestó al instante un fuerte culatazo. Vi como las horribles patas del monstruo se retorcían en terribles convulsiones.
A quelques pas, une monstrueuse araignée de mer, haute d’un mètre, me regardait de ses yeux louches, prête à s’élancer sur moi. Quoique mon habit de scaphandre fût assez épais pour me défendre contre les morsures de cet animal, je ne pus retenir un mouvement d’horreur. Conseil et le matelot du Nautilus s’éveillèrent en ce moment. Le capitaine Nemo montra à son compagnon le hideux crustacé, qu’un coup de crosse abattit aussitôt, et je vis les horribles pattes du monstre se tordre dans des convulsions terribles.
Y se encajaron en una corteza de hielo lo suficientemente gruesa como para escudarlos durante tanto tiempo como fuera necesario.
Et ils l’ont enchâssée dans une gangue de glace assez épaisse pour assurer sa protection aussi longtemps qu’il le faudrait.
Más negros que la sangre, no obstante, son sus labios, suficientemente gruesos para sonreírle y partirle el corazón.
Mais plus noires que le sang sont ses lèvres, assez épaisses pour en rire et pour lui briser le cœur.
Saint James llevaba una camisa de lino blanca con las mangas holgadas, lo suficientemente gruesa para evitar que se filtrara la fresca brisa que soplaba esa mañana.
Il était vêtu d’une chemise de lin à manches larges, un choix judicieux, juste assez épaisse pour le protéger de la légère fraîcheur qui flottait dans l’air.
Viste un mono de neopreno negro, anónimo, sin inscripciones ni accesorios de color, suficientemente grueso para brindarle una buena protección del frío durante el tiempo que permanezca en el agua.
Il a revêtu une combinaison noire, anonyme, sans inscriptions ni accessoires colorés, assez épaisse pour le protéger du froid le temps qu’il séjournera dans l’eau.
Los ingenieros de South Charleston han diseñado las cisternas de MIC con aceros especiales y paredes lo suficientemente gruesas como para resistir presiones cinco o seis veces más altas.
Les ingénieurs de South Charleston ont conçu les cuves de Mic avec des aciers spéciaux et des parois assez épaisses pour résister à des pressions cinq ou six fois plus élevées.
Sandy y Jim, rezando para que las suelas de sus zapatos sean lo suficientemente gruesas, se encogen en el oscuro portal del ascensor y observan la linterna del policía barrer el minipatio.
Sandy et Jim, espérant que les semelles de leurs chaussures auront été assez épaisses, se recroquevillent dans l’obscurité du renfoncement de la cage d’ascenseur et regardent la lampe frontale du policier balayer la mini-cour en dansant.
Nuestros trajes de vuelo no eran lo suficientemente gruesos para el húmedo frío, y todos empezamos a tiritar (incluso el comisario, genéticamente perfecto) cuando cubrimos el kilómetro que nos separaba del edificio principal.
Nos combinaisons de vol n’étaient pas tout à fait assez épaisses pour le froid humide, et nous frissonnions tous les trois – même le shérif génétiquement parfait – après avoir parcouru le kilomètre qui nous séparait du bâtiment principal.
Tras haber pasado aproximadamente dos horas en reconocerse en la oscuridad de su calabozo, Cristóbal acabó por hallarlo provisto de un tosco enmaderado, mas lo suficientemente grueso como para hacer salubre y habitable a aquel agujero.
Après avoir passé deux heures environ à se reconnaître dans l’obscurité de son cachot, Christophe finit par le trouver garni d’une boiserie grossière, mais assez épaisse pour rendre ce trou carré salubre et habitable.
Con el corazón latiendo por el riesgo que estaba asumiendo, pero incapaz de seguir luchando contra el hambre de contacto, tocó con los dedos su antebrazo, justo encima de la marca que era menos que una cicatriz y más una marca, y que el algodón fino y ligeramente húmedo de la camisa no era lo suficientemente grueso como para ocultar su relieve. Trazó el contorno con los dedos.
Le cœur battant, consciente du risque qu’elle prenait mais incapable de résister plus longtemps à sa soif de contact, elle posa les doigts sur l’avant-bras de Kaleb, juste au-dessus de la cicatrice qui ressemblait à une brûlure au fer rouge. Sa chemise en coton léger un peu humide n’était pas assez épaisse pour dissimuler le bourrelet saillant, qu’elle traça du bout des doigts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test