Traduction de "hundirme" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Comienzo a hundirme en el suelo.
Je commence à couler par le plancher.
Tragué agua, empecé a hundirme.
J’étais en train de couler.
Alguien le ha pagado para hundirme.
Quelqu’un vous a payé pour me couler.
Oscuridad abajo, algo caliente al acecho para hundirme.
Les ténèbres au fond, et quelque chose de chaud qui veut me faire couler.
Si quieren hundirme y usted está conmigo, lo pondrán en la misma balsa.
S’ils veulent me couler et que vous êtes avec moi, ils vous embarqueront sur le même radeau.
—He estado a punto de hundirme con el barco, y sabe Dios por qué nos salvamos, sobre todo yo.
— J'ai failli couler avec mon bateau, et Dieu seul sait pourquoi je m'en suis tiré.
Si empiezo a hundirme, tiras fuerte para ayudarme a salir.
Si je commence à couler, tu dois tirer fort pour m’aider à sortir.
Pienso en retirarme de la infancia, porque su techo filtra, porque corro el peligro de hundirme con ella.
Je songe à me retirer de l’enfance dont le toit s’est mis à fuir, je risque de couler avec elle.
Desde hacía años, no buscaban ayudarme, no hacían más que hundirme todavía más, me miraban mientras me iba a pique…
Depuis des années, ils ne cherchaient pas à m’aider, ils ne faisaient que m’enfoncer davantage, ils me regardaient couler
pero no la tiene y el sentido del deber me obliga a hundirme con el barco.
mais elle n’a aucune chance de survie et le sens du devoir m’oblige à sombrer avec le navire.
Nada, nada pudo hundirme junto con estas muchachas que he engendrado.
Rien, rien ne nous a fait sombrer, moi et ces trois filles auxquelles j’ai donné la vie.
El sueño me tiene estragado; me niego a hundirme. No quiero dormir.
Le sommeil me malmène avec une rare muflerie ; je refuse de sombrer. Je ne veux pas dormir.
Me gustaría hundirme poco a poco en el sueño sintiendo su mano sobre mi hombro.
J’ai envie de sombrer lentement dans le sommeil comme ça, avec la main du garçon sur mon épaule.
Estuve a punto de hundirme totalmente cuando me dejó y comenzó a salir con tu padre.
J'ai failli sombrer quand elle m'a quitté pour aller avec ton père.
Tuve la sensación de hundirme; como si la cama se alejara de mi cuerpo, dejándome caer.
J’eus l’impression de sombrer, comme si le lit disparaissait sous moi.
Y yo tuve la extraña sensación de hundirme con él, atravesando el agua incesantemente hacia la oscuridad.
Et j’eus l’étrange impression de sombrer avec lui, une chute sans fin dans l’eau et l’obscurité.
O esa era mi impresión de pequeño, en aquellas noches nevadas antes de hundirme en el sueño.
En tout cas c’était l’impression que j’avais, tout petit, dans les nuits de neige, avant de sombrer dans le sommeil.
¿Van nuevamente a hundirme en el sombrío recinto que he ocupado en el fondo de la cala?
Allait-on de nouveau me plonger dans le sombre réduit que j’ai déjà occupé à fond de cale ?...
cómo había podido hundirme de repente desde mi felicidad de ayer, que había podido sentir.
comment, hier si heureux, elle l’avait senti, je pouvais tout à coup sombrer de la sorte.
Dejadme hundirme en la tierra.
Que je m’enfonce dans le sol.
Pero en verano me canso pronto de hundirme en los terruños;
Mais en été je me lasse vite, à m’enfoncer dans les terres ;
Hundirme en la tierra había sido desde siempre uno de mis sueños diurnos.
M’enfoncer dans le pays, cela avait été depuis toujours l’un de mes rêves.
(El Amo calla.) ¿Hundirme este cuchillo en el pecho?
(Le Maître se tait.) M'enfoncer ce couteau dans la poitrine ?
Pero en lugar de alegrarme, has vuelto a hundirme en mi tristeza.
Mais au lieu de me réjouir, tu me ré-enfonces dans mon chagrin.
¿Para eso has venido? ¿Para hundirme en lo más profundo de la mierda?
C’est pour ça que tu es venu, hein, pour m’enfoncer encore plus dans la merde ?
Quería hundirme otra vez en el barrio, ser como había sido.
Je voulais m’enfoncer à nouveau dans le quartier et redevenir celle que j’avais été.
Hundirme en ella, perderme en el espesor en apariencia algodonoso de la nieve.
M’enfoncer en elle, me perdre dans l’épaisseur cotonneuse de la neige.
Tú quisiste hundirme, tú declaraste contra mí cuando en realidad no habías visto nada.
Tu as voulu m’enfoncer, tu as témoigné contre moi alors que tu n’avais rien vu.
Hacer el muerto sobre el marasmo de Louna, no hundirme con ella. —Louna…
Faire la planche sur le marasme de Louna, ne pas m'enfoncer avec elle. – Louna...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test