Traduction de "huerto de manzanas" à française
Huerto de manzanas
Exemples de traduction
Ahí había árboles, según recordaba Clay, un huerto de manzanos.
Il y avait des arbres – un verger de pommiers, dans le souvenir de Clay.
A eso de las once oí el quitanieves municipal despejando el camino sin pavimentar que había más allá del huerto de manzanos.
Vers onze heures, j’entendis le chasse-neige municipal qui déblayait le chemin de terre au-delà du verger de pommiers.
En el otro extremo del campo escaló una cerca de espinos, y se metió en un huerto de manzanos cubierto de hierba y maleza.
À l’autre bout du pré, il escalada une clôture en barbelé et pénétra dans un verger de pommiers envahi d’herbes folles.
Desde mi ventana podía ver el huerto de manzanos, el precipicio y el camino que llevaba a través de las montañas peladas hasta la base militar.
De ma fenêtre, je voyais le verger de pommiers, le gouffre et la route qui menait à l’installation militaire à travers les montagnes désolées.
más allá estaban el bosque, por el que serpenteaba el Sendero de los Amantes, y el viejo huerto de manzanos que todavía regalaba generosamente sus rosáceas cosechas.
un peu plus loin, le Chemin enchanté des amoureux s'ouvrait dans la forêt, et dans le vieux verger, les pommiers avaient encore leur splendeur rosée.
Yo asentí. Cuando, después de atravesar huertos de manzanos, llegamos a la ciudad, nos dirigimos directamente a la orilla del río y miramos a nuestro alrededor.
Je hochai la tête. Ainsi, quand nous arrivâmes en ville après avoir traversé plusieurs vergers de pommiers, nous nous dirigeâmes droit vers la rivière et inspectâmes les environs.
En una palabra, ante una oferta tan sorprendente, ante semejante variedad y vastedad de alternativas, me sentía tan indefenso como Adán en la pre-exhibición de historia oriental primitiva, reflejada en su huerto de manzanos...
En un mot, devant cette Offre Sensationnelle, devant ces horizons si vastes et si variés, j’étais aussi désarmé que le père Adam voyant toute l’histoire du Moyen-Orient antique apparaître à l’avance, comme en un mirage, au-dessus de son verger de pommiers.
Entró la luz a raudales y entraron unos altos arpegios. Me condujo a un gigantesco atrio lleno de árboles y plantas de climas más templados que el nuestro —había huertos de manzanos y perales, y también cargadas parras— todos encristalados, mantenidos en condiciones ideales de temperatura y humedad por un sistema de control climático que habría sido inimaginable si no fuera invisible;
Une autre lumière et des arpèges de musique entrèrent. Il me conduisit dans un immense atrium rempli de plantes et d’arbres venus de climats plus tempérés que le nôtre – il y avait des vergers de pommiers et de poiriers ainsi que de lourdes treilles – tout cela, derrière des vitres, maintenu à des conditions idéales de température et d’humidité par un système de climatisation dont le prix aurait été inimaginable s’il n’avait été invisible ;
ACCIÓN: frente a la villa de Tres Forcas (detalle localista tal vez poco significativo y por tanto superfluo, puesto que la casa fue derribada hace muchos años y no podría mencionarse en la novela sin añadir alguna explicación, lo cual es paja), a las afueras del barrio, hay un huerto (higueras, manzanos, quizá perales) circundado por una tapia de piedras colocadas a hueso.
Action : face à la villa Tres Forcas (détail local sans doute peu significatif et donc superflu, car la maison fut démolie il y a de nombreuses années et qu’on ne pourrait la mentionner dans le roman sans donner quelque explication, ce qui ne sert à rien), à la sortie du faubourg, il y a un verger (figuiers, pommiers, éventuellement poiriers) clôturé par un mur de pierres sèches.
Así, pues, se encontraba uno frente a una gran puerta blanca, abierta de par en par en todas las estaciones —menos en invierno—, que tenía un aldabón de bronce y, encima, una ventana de vidrio en forma de abanico. Cuando yo llegué, la puerta estaba abierta: vi un ancho vestíbulo, y, saliendo por el otro extremo, un prado, árboles, macizos de flores junto a la cerca y más allá un huerto de manzanos.
Une grande porte blanche s'ouvre largement devant nous, en toutes saisons, sauf en hiver. Elle est surmontée d'une fenêtre en forme d'éventail et a un marteau de cuivre. A mon arrivée, cette porte était ouverte; mon regard traversa le long couloir et j'aperçus de l'autre côté une pelouse, des arbres, des massifs de phlox contre une palissade, et au-delà, le verger de pommiers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test