Traduction de "fideicomisarios tienen" à française
Exemples de traduction
–Los fideicomisarios son Hoffinan y Liebowitz.
— Les administrateurs du fonds sont Hoffman et Liebowitz.
—No quiero ser el fideicomisario —les dije.
– Je ne veux pas être l’administrateur.
Está en la junta directiva del banco es uno de los fideicomisarios ¿no?
Il siège au conseil de la banque c’est co-administrateur non ?
Vuestros bienes están administrados a vuestro nombre por fideicomisarios, y yo soy uno de ellos.
Elle est administrée en votre nom par des fidéicommissaires dont je fais partie moi-même.
Se sabe que su patrimonio es muy importante y también que Roberta Saracini es fideicomisario del conglomerado donde está depositado su dinero.
On sait que vous avez une fortune importante dont Roberta est administrateur.
Por la carta de crédito y hasta que los fideicomisarios liberaran algunos de los fondos que correspondían a su patrimonio, era, momentáneamente, deudor del banco.
Pour cela, il était redevable à la banque, jusqu’à ce que les administrateurs aient débloqué une partie de son patrimoine.
—Gerald Forbes será mi albacea testamentario y hay tres fideicomisarios para administrar la propiedad.
– J’ai nommé Gerald Forbes comme exécuteur testamentaire et trois administrateurs seront chargés de gérer la plantation, expliqua-t-elle.
Extendió la mano hacia el teléfono para llamar a Alain y cancelar la cita con los fideicomisarios pero luego lo pensó mejor y resolvió mantenerla.
Il voulut décrocher le téléphone pour annuler la réunion des administrateurs, mais il se ravisa.
Un Alain completamente dominado había hecho el último llamado para citar al último fideicomisario a la reunión del día siguiente.
Alain, tout soumis, venait de téléphoner au dernier administrateur pour la réunion du lendemain.
Por el patrimonio fideicomisario.
À cause des fonds fiduciaires.
Me encanta la poesía, pero también el riesgo monetario e igualmente lo no calculable, como en otro tiempo la Treuhand (Administración Fideicomisaria) que, bajo mi vigilancia, exclusivamente bajo mi vigilancia, ha manejado miles de millones, liquidado en un tiempo récord muchos miles de ruinas industriales y creado espacio para lo nuevo, por lo que ese señor, que al parecer se propone contabilizar los espléndidos honorarios que se me han concedido por la labor realizada y los inevitables daños del saneamiento, proyecta —más de lo mismo— una novela con sobrepeso, en cuyo desarrollo quiere compararme con un personaje de una obra de Theodor Fontane, sólo porque cierta «Señora Jenny Treibel» supo, lo mismo que yo, conciliar los negocios con la poesía… ¿Por qué no?
J’aime la poésie, mais aussi l’aventure monétaire, de même que ce qui n’est pas calculable, comme à l’époque cette « Treuhand », cette « main fiduciaire » qui, sous ma surveillance, ma surveillance exclusive finalement, a brassé des milliards, liquidé en un temps record des milliers de ruines économiques et dégagé le terrain pour l’avenir, raison pour laquelle ce monsieur qui a manifestement l’intention de mélanger les salaires faramineux versés pour un travail brillamment accompli avec les inévitables dommages collatéraux de l’assainissement – raison pour laquelle ce monsieur projette un roman démesuré, comme d’habitude, dans le cours duquel il veut me mettre en parallèle avec un personnage tiré de l’œuvre de Fontane – simplement parce qu’une certaine « Madame Jenny Treibel » savait, comme moi, allier les affaires et la poésie… Pourquoi pas ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test