Traduction de "estrechaba" à française
Estrechaba
Exemples de traduction
El túnel que había elegido se estrechaba rápidamente.
Le tunnel qu’elle avait choisi n’a pas tardé à rétrécir.
Se deslizó por un tubo que se estrechaba progresivamente.
Il se laissa dériver vers un tube qui allait en se rétrécissant.
El espacio limitado por aquellos muros se estrechaba.
L’espace délimité par ces murs allait se rétrécissant.
Al contrario, se estrechaba cada vez más mientras los vehículos se acercaban.
Et puis elle ne cessait de rétrécir au fur et à mesure que les voitures se rapprochaient.
   Cuando el sonido se tornó ensordecedor, Reivan advirtió consternada que el túnel se estrechaba ante ella.
Lorsque le bruit fut devenu assourdissant, la jeune femme eut la mauvaise surprise de voir le tunnel rétrécir devant elle.
Seguí avanzando muy despacio, pero logré mantenerme en el sendero hasta que llegué a las grandes piedras donde el camino se estrechaba bruscamente.
Ça avançait pas bien vite mais j’ai trouvé mon chemin jusqu’à l’endroit où les gros rochers venaient rétrécir le sentier.
La Vía Láctea se encogía y se estrechaba, convirtiéndose en una flecha luminosa, luego se helaba como una corriente en el frío del invierno.
La galaxie finit par se rassembler sur elle-même, avant de se rétrécir en un rayon lumineux figé, à l’instar d’une rivière pétrifiée par la froidure hivernale.
pensó en los momentos en que el sudor le resbalaba por la frente y se le metía en los ojos, en que el campo visual se estrechaba debido al tamaño diminuto de los orificios.
Lorsque la sueur lui dégoulinait du front jusque dans les yeux, lorsque le champ du regard était rétréci par les minuscules entailles.
Se lo metió en un bolsillo de atrás y se puso de nuevo en marcha, la linterna en una mano y un martillo de orejas en la otra. El camino se estrechaba, torcía.
Il chargea l’os dans une poche arrière et se remit en route, sa lampe dans une main et un marteau à pied-de-biche dans l’autre, le passage se rétrécissant, s’incurvant.
Su goce me recorrió como una violenta ola roja, y yo me uní a ella en la cresta, y Lya me estrechaba con fuerza mientras sus ojos sé empequeñecían y todo su cuerpo era el que bebía.
Son plaisir déferla sur moi en une vague rouge de sensation pure. Je la rejoignis sur la crête, et Lya s’accrocha étroitement à moi, les yeux rétrécis, absorbant tout cela.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test