Traduction de "es asemeja" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
No he visto nunca nada que se le asemeje.
Je n’ai jamais rien vu de pareil.
Mi espíritu se asemeja a la torre que sucumbe
Mon esprit est pareil à la tour qui succombe
El hombre se asemeja a un ciego que niega la luz porque no la ve.
L’homme est pareil à un aveugle qui nierait la lumière parce qu’il ne la voit pas.
Tienes un cuerpo duro como el mármol, bebes sangre, pero te asemejas a un dios;
Ton corps semble fait de marbre, tu es un buveur de sang – mais un buveur de sang pareil à un dieu, pas une créature malfaisante ! 
Era la canción en la que se describía el Bosque de la Larga Espera, la floresta que se asemeja a un laberinto;
C’était le chant où était décrite la forêt de Longue Attente, ce lieu désolé, pareil à un labyrinthe ;
El pelo corto del chico se asemeja a un cepillo redondo cuando agacha la cara hacia el volante, sollozando.
Ses cheveux courts pareils à une brosse ronde, visage contre le volant, Nelson sanglote.
Pero ahora está usted en el secreto y su poder se asemeja al de los antiguos sacerdotes que predecían los eclipses del sol y la luna.
Vous voilà maintenant initié, et votre puissance est pareille à celle des vieux collèges de prêtres qui annonçaient les éclipses de soleil et de lune.
Pero ese acontecimiento fútil no se asemeja a los otros; en seguida vemos que precede una gran forma cuyo dibujo se pierde en la bruma, y entonces nos decimos: “Algo comienza”.
Mais ce mince événement n’est pas pareil aux autres : tout de suite on voit qu’il est à l’avant d’une grande forme dont le dessin se perd dans la brume et l’on se dit aussi : « Quelque chose commence. »
Las urracas graznan emitiendo un sonido hueco y vuelan rasantes entrando y saliendo del seto que hay en el jardín, con un plumaje que les asemeja a un oso panda y las colas hacia arriba, como una cuchara dentro de un vaso.
Dehors, au milieu des cris et des jacassements, des pies, la queue dressée comme une cuillère dans un verre, le plumage pareil à la fourrure d’un panda, se bousculent dans la haie.
Pegado a la oreja, el zumbido de los mosquitos tiene un deje malicioso, pérfido, que se asemeja al ruido de una sirena diminuta y enfurecida. Proska se durmió. Se había tumbado entre los matorrales y allí se quedó, tendido cuan largo era. Y ese fue su error.
Tout près de son oreille, leur fredonnement prenait une tonalité méchante, sournoise, pareil au son d’une minuscule sirène indignée. Proska s’endormit. Il s’était allongé entre les buissons, c’était une erreur.
—Un espécimen tipo es el estandarte de una nueva especie, un fósil con el que tendrá que cotejarse cualquier material fósil que se le asemeje.
« Un spécimen type est comme la figure de proue d’une nouvelle espèce, un fossile qui deviendra une référence pour tout autre matériel fossile similaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test