Traduction de "es aferrarse" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Quizá aferrarse a los libros sea aferrarse al pasado.
S’accrocher aux livres, c’est peut-être juste s’accrocher au passé.
Intentaba aferrarse a lo que había sido.
Il s’efforçait de s’accrocher à ce qu’il avait été.
¡No tienen por qué aferrarse a nosotros!».
Ils n’ont aucune raison de s’accrocher à nous comme ça ! »
en lo difícil que era aferrarse a algo.
à la difficulté qu’il y avait à s’accrocher à quoi que ce soit.
Tenía que aferrarse a aquello.
Il fallait qu’elle s’accroche à cette idée.
A esto era a lo que ella quería aferrarse.
Voilà à quoi elle voulait s’accrocher.
No había otra cosa a la cual aferrarse.
Elle ne pouvait s’accrocher à rien d’autre.
Era duro aferrarse a esos recuerdos.
Il était difficile de s’accrocher à ces souvenirs.
Se necesita algo a lo que aferrarse».
On a besoin de s’accrocher à quelque chose.
Que tiene que aferrarse, que la vida está fuera de allí.
Qu’il faut s’accrocher, que la vie est ailleurs.
sobre todo se lo dijeron los ojos de Scott mientras pugnaba por aferrarse, aferrarse, aferrarse.
surtout, les yeux de Scott le lui ont dit tandis qu’il luttait pour tenir bon, tenir bon, tenir bon.
Intangibles, incapaces de aferrarse a una forma.
Éthéré, incapable de s’en tenir à une seule forme.
No; debía aferrarse a los hechos conocidos.
Non, il devait s’en tenir aux faits connus.
Habiendo mentido una vez, tuvo que aferrarse a su mentira.
Pris au piège de ce premier mensonge, il lui avait fallu s’y tenir.
Ya no sé qué significa «aferrarse a alguien».
Je ne sais plus ce que ça veut dire, « tenir à quelqu’un ».
¿Qué le hace pensar que «la verdad» es la mejor historia a la que aferrarse?
qu’est-ce qui vous fait croire que l’on doive s’en tenir à « la vérité » ?
Lo mejor, concluyó, era aferrarse en el futuro a su plan original.
Autant s’en tenir a son plan initial, conclut-il.
Si el deseo se ha vuelto complicado, aferrarse al deber.
Si le désir est devenu compliqué, il convient de s’en tenir fermement au devoir.
Sentía la necesidad de aferrarse a algo, de apoyarse en cualquier cosa.
Il sentait le besoin de se tenir à quelque chose, de s’appuyer contre quelque chose.
Era una anciana que tenía la debilidad de aferrarse a sus recuerdos-Pero… ¿acaso no estaba él haciendo lo mismo?
C’était une vieille dame qui avait la faiblesse de tenir à ses souvenirs… Mais… N’était-il pas en train d’en faire autant ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test