Traduction de "en exceso de" à française
Exemples de traduction
Ella actúa por exceso de ambición, él por exceso de generosidad.
Elle agit par excès d’ambition, lui, par excès de détachement.
En todo eso hay exceso, pero a los diecisiete años el exceso es una virtud.
Il y a de l’excès dans tout cela, mais l’excès est une vertu à dix-sept ans.
—Paséese sin exceso.
— Promenez-vous, sans excès.
Sí, pero sin ningún exceso.
Oui, mais sans excès.
Un exceso de razón.
Un excès de raison.
¡Este exceso la aterró!
Cet excès l’effraya !
Era exceso, derroche.
C’était un excès, un gaspillage.
—Nada de excesos de velocidad.
— Pas d’excès de vitesse.
Por exceso de facilidad.
Par excès de facilité.
Cuando se les limpia de mentiras y de excesos, siempre queda un núcleo de verdad.
Au-delà des mensonges et des exagérations, il y a toujours un fond de vérité.
Crea usted que no seré ingrato. —¡Oh, amigo Kinko! Me cobraré con exceso.
Croyez-le, vous n’aurez point obligé un ingrat. – Eh ! ami Kinko, je serai payé… au delà !
No es un monstruo, pensó el anciano, pero fuerzas que escapan a su control lo han deformado en exceso.
Ce n’est pas un monstre, se dit le vieil homme, mais des forces qui le dépassent l’ont perverti au-delà de toute raison.
También hay una pequeña franquicia para exceso de equipaje, pero yo la usé para los libros que he tenido conmigo en el fondo de más allá.
Il y a aussi une petite franchise pour les bagages personnels, mais je l’ai utilisée pour ramener les livres que j’avais avec moi derrière l’au-delà.
Ya me he demorado en exceso, y no puedo postergar más mi viaje a lo que aguarda después de esta vida.
Je me suis déjà trop longtemps attardé ici, et je ne peux surseoir plus longtemps à ce voyage qui va m’emmener de cette vie à celle qui existe au-delà.
Ser joven y demostrar tal ignorancia respecto a las funciones genitales-urinarias le resultó absurdo en exceso.
Être un jeune homme et souffrir d’une si complète ignorance des fonctions génito-urinaires lui avait semblé au-delà de l’absurde.
Hubo una época en que prefería inspirar deseo físico en los hombres, más que ardor o pasión estéticos y artísticos. Esa época se alargó inmoderadamente y la perturbó en exceso.
Il y eut une époque où elle préférait inspirer aux hommes, au-delà de la passion esthétique, un désir physique, ce qui n’était pas sans la perturber.
Al ascender el elevador, el aire se expandió, y sus pulmones se hincharon muy por encima de su capacidad, como globos inflados en exceso.
Or, plus le monte-charge grimpait, plus cet air gagnait en volume. Ses poumons gonflèrent bientôt au-delà de leur capacité, comme des ballons déformés.
El atractivo de Annabelle iba más allá de la mera belleza física, aunque bien sabía Dios que había sido bendecida con un injusto exceso en ese aspecto.
La séduction d’Annabelle allait bien au-delà de la simple beauté physique, et pourtant, Dieu savait qu’elle n’en manquait pas.
Se le humedecieron los ojos, y cuando su mirada pasó del exceso de color negro a los espectadores de las aceras, estos le parecieron flores recién regadas, de vivos colores.
Ses yeux se mouillaient, et quand, au-delà de tout ce noir, il regardait les spectateurs sur les bords de la rue, ils lui apparaissaient telles des fleurs multicolores et humides ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test