Traduction de "empinado camino" à française
Exemples de traduction
Cuando desembarcó, más que abrazarla se abrazó a ella, escuchó, sin sorpresa, lo que María de Magdala le dijo con un murmullo junto a la oreja, su rostro contra la barba mojada, Perderás la guerra, no tienes otro remedio, pero ganarás todas las batallas, y luego, juntos, saludando él a un lado y a otro a los circunstantes que lo aclamaban como a un general que regresa vencedor de su primer combate, subieron, acompañados de los amigos, el empinado camino que conducía a Cafarnaún, la aldea donde vivían Simón y Andrés, en cuya casa, de momento, habitaban.
Quand il débarqua, plus qu’il ne la serra dans ses bras, il se serra contre elle, il entendit sans surprise ce que Marie de Magdala lui susurra dans le creux de l’oreille, le visage contre sa barbe mouillée, Tu perdras la guerre, tu n’as pas le choix, mais tu gagneras toutes les batailles, puis, ensemble, Jésus saluant d’un côté et de l’autre les personnes qui le fêtaient, comme un général revenu vainqueur de son premier combat, ils gravirent en compagnie de leurs amis le chemin escarpé qui menait à Capharnaüm, le village surplombant la mer où vivaient Simon et André chez qui ils habitaient en cette occasion.
Había un empinado camino de acceso para vehículos de mantenimiento y jardinería, que el Subaru, con neumáticos de nieve y tracción de cuatro ruedas, pudo subir.
Par bonheur, il y avait une voie d’accès pour les véhicules de maintenance et de jardinage, et la Subaru, avec ses quatre roues motrices, pouvait gravir le raidillon.
Sin embargo, mientras recorría el empinado camino cubierto de nieve, intenté ver a través de las ventanillas traseras empañadas de todos los coches para asegurarme de que no estaba en ninguno de ellos.
N’empêche : en montant le raidillon enneigé, j’ai bien regardé par la vitre arrière embuée de toutes les voitures pour m’assurer qu’il ne se trouvait dans aucune d’entre elles.
Cuando el sol se había ocultado tras las negras laderas del Jura, solía escalar las estribaciones rocosas bajo la luz de las estrellas o bajaba por los empinados caminos de adoquines que llevaban a la orilla del lago y se dedicaba a vagar sin rumbo de un lado para otro.
Souvent, une fois le soleil couché derrière les pentes sombres du Jura, il gravissait les contreforts rocheux à la lueur des étoiles, ou descendait en traînant les pieds les raidillons pavés qui menaient au lac, puis il errait sans but.
Había estado en la playa, y ahora, cuando acababa la tarde, ascendía rápidamente el empinado camino que conducía a la casa, cansándome pronto, respirando a fondo, disfrutando de la especie de mareo que me iba embargando mientras sometía mi corazón y mis pulmones a los máximos esfuerzos.
J’étais descendu à la plage, et tard dans l’après-midi, je grimpais lestement le raidillon conduisant au chalet. Je me fatiguais vite, je haletais, j’accueillais avec plaisir l’étourdissement qui s’emparait de moi à mesure que je forçais mon cœur et mes poumons à donner le maximum.
Un olor a cadáveres siguió flotando a nuestro alrededor mucho rato después de haberles dejado atrás. »A mitad del empinado camino volvíamos a ver los abedules desde arriba y sólo de refilón los abrigos de cuero, y una dama distinguida, vestida de negro y cubierto el semblante con un velo, se cayó de culo. Resbaló cuesta abajo, como un bobsleigh dispuesto a batir el récord mundial, y fue a parar directamente a los abedules, donde esperaban los abrigos de cuero, ansiosos de practicar una retención.
Une odeur de cadavre flottait autour de nous après que nous étions passés à côté d’eux. » « Alors que nous montions le raidillon, d’où nous avions une vue plongeante sur les bouleaux et les manteaux de cuir, une dame distinguée, vêtue de noir et portant un voile, tomba sur les fesses et descendit toute la côte à la vitesse d’un bobsleigh cherchant à battre le record du monde, droit au milieu des bouleaux où les manteaux de cuir attendaient une occasion de procéder à une arrestation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test