Traduction de "corte de electricidad" à française
Exemples de traduction
Anoche me lo encontré en el vestíbulo del hotel Pegasus, después de otro corte de electricidad.
Je l’ai croisé dans le hall du Pegasus Hotel hier soir, après une nouvelle panne de courant.
Recuperó la memoria a trozos, como una ciudad que se recupera de un corte de electricidad: manzana por manzana, pero al azar, los servicios públicos tartamudeaban y parpadeaban antes de reanudar el servicio normal.
Les souvenirs lui revenaient par paquets, comme une ville qui se serait remise d’une panne de courant : quartier par quartier, de façon aléatoire, les appareils balbutiaient, vacillaient et se remettaient en marche.
Todas las puertas de la sección estaban abiertas y el hombrecillo se encontraba dentro del túnel, a cierta distancia. En aquel momento hubo un corte de electricidad y el Centro quedó totalmente a oscuras. —¿Son los styx?
Tous les sas étaient ouverts et le petit homme se trouvait déjà loin au fond du tunnel. A cet instant, il y eut une soudaine panne de courant qui affecta l’ensemble de la Plateforme et ils se retrouvèrent tous plongés dans l’obscurité la plus totale. — Est-ce que ce sont les Styx ?
El McDonald’s donde íbamos a parar estaba cerrado a causa de un corte de electricidad por culpa del viento y yo estaba cansado y mis hermanas se peleaban y volvía a casa cuando vi lo que tomé por una hoguera, a un kilómetro más o menos carretera abajo. Pero cuando me acerqué vi que no era una hoguera, sino un Toyota aparcado de modo extraño, atravesado en la carretera. El capot abierto, salían llamas del motor.
Le McDonald où nous voulions aller était fermé à cause d’une panne de courant due à la tempête, je me sentais fatigué, mes sœurs se disputaient et j’étais sur le chemin du retour quand j’ai aperçu ce que j’ai pris pour un feu de joie sur la route, un ou deux kilomètres devant nous, mais en approchant j’ai découvert que ce n’était pas un feu de joie mais une Toyota garée en travers du bas-côté, capot ouvert et des flammes sortant du moteur.
Simplemente tuve suerte con el corte de electricidad.
J’ai juste eu de la chance qu’il y ait eu une coupure de courant.
Cansado de los cortes de electricidad, de las huelgas, de la inflación.
Las des coupures de courant, des grèves, de l’inflation.
Esta vez no se cortó la electricidad, no hubo vacilación.
Ce coup-ci il n’y eut ni coupure de courant, ni hésitation.
Los de la inmobiliaria me explicaron que en esta zona hay muchos cortes de electricidad.
L’agent m’a dit que vous aviez souvent des coupures de courant par ici.
Poco después de las diez de la noche hubo un corte de electricidad.
Peu après vingt-deux heures, il y eut une coupure de courant.
Así, en todos los barrios de la ciudad hubo cortes de electricidad.
On instaura donc, dans tous les secteurs de la ville, des coupures de courant.
No suelen hacerse cortes de electricidad en edificios como este, siempre había respaldos para una situación así.
Il ne survenait en général pas de coupures de courant dans les immeubles comme celui-là car il y avait d’innombrables dispositifs de secours.
—Percy Judd nos avisó de que solía haber cortes de electricidad en la zona y me parece que acabamos de sufrir uno.
— Percy Judd nous avait prévenus qu’il y avait des coupures de courant de temps à autre et je pense que nous venons d’en faire l’expérience.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test