Traduction de "consiguiendo se" à française
Exemples de traduction
Creo que acabarás consiguiendo lo que te propongas...
Je pense que vous finirez par obtenir ce que vous voulez, au bout du compte.
seguramente la mujer es muy buena consiguiendo lo que pide.
elle est certainement très douée pour obtenir ce qu’elle veut.
Pero persiste, y acaba consiguiendo una rugiente llama.
Mais il persévère et finit par obtenir une bonne flambée.
Presenté la solicitud, superé la entrevista y acabé consiguiendo las prácticas.
J’ai décroché un entretien et j’ai fini par obtenir ce stage.
Shaw telefoneó a Stefensson consiguiendo al fin su conformidad.
Shaw appela Stefensson au téléphone et finit par obtenir son accord.
Intento curar el RM y la única manera de lograrlo era consiguiendo un Parcial.
Je m’efforce de vaincre le RM, et j’avais besoin pour cela d’obtenir un Partial.
Mi madre decía que, con un poco de paciencia, siempre se acaba consiguiendo lo que se pide al Señor.
Ma mère disait qu’avec un peu de patience, on finirait par obtenir ce qu’on demande au Seigneur.
No es fácil ver a alguien consiguiendo lo que todo el mundo desea, y encima tener que consolarlo.
Il est difficile de voir quelqu’un obtenir ce que tout le monde désire, et de devoir le consoler, en prime.
Sabe Dios lo que pensó Berowne estar consiguiendo, aparte de toda una carga de culpabilidad.
Dieu sait ce que Berowne a cru obtenir, à part un intense sentiment de culpabilité.
Montalbano estaba consiguiendo armar todo el alboroto que buscaba y se alegró de que su idea hubiera dado resultado.
Le tohu-bohu, le tumulte, le retentissement que Montalbano avait recherché, il était en train de l’obtenir, l’idée qu’il avait eue se révélait bonne.
Solté un gruñido y asentí con la cabeza consiguiendo con ello transmitirle el mensaje de que volvería todas las veces que ella quisiera.
J’ai grogné mon assentiment en hochant vigoureusement la tête, pour lui faire comprendre que j’étais disposé à revenir dès qu’elle le souhaiterait.
—Creía haber dejado bien claro que aquí vendría hoy yo solo —dijo Carlos, consiguiendo guardar la calma al hablar, a pesar de que los fuertes latidos de su corazón casi lo asfixiaban—.
« Je croyais vous avoir fait clairement comprendre que je viendrais ici seul aujourd’hui », dit Charles. Les battements de son cœur l’étouffaient presque, mais il réussit à maîtriser sa voix.
La poesía de Arthur Rimbaud (1854-1891), genio inclasificable que atraviesa el firmamento de la poesía de todos los tiempos y países, recorrió todos los registros y motivos poéticos de su época y su tradición, dando un giro radical a todo ellos y consiguiendo una obra genuina y desafiante que sigue despertando el asombro y la admiración del lector contemporáneo. Arthur Rimbaud Poesías
Adolescent talentueux, poète « maudit » dont la vie littéraire fut teintée de scandale, « homme aux semelles de vent » qui tourna le dos à la poésie dès ses vingt ans, Arthur Rimbaud fascine autant par sa personnalité mystérieuse que par son œuvre. Chantant la révolte et la liberté, renouvelant le langage poétique, détournant les formes traditionnelles du vers, celui qui a prôné « le dérèglement de tous les sens » n’appartient à aucune école. Ce recueil réunit les poésies complètes de l’auteur, et permet de comprendre son parcours ainsi que la modernité poétique en marche à la fin du xixe siècle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test