Traduction de "confinarse a" à française
Exemples de traduction
¿La urgencia, la decencia no hizo que se sintiera obligado, como todo hijo de vecino, a confinarse?
l’urgence, la décence, ne vous astreignaient-elles pas, comme chacun, à vous confiner ?
Si insiste en confinarse en la superfluidad intolerable que le empieza a caracterizar, dejaré de leerle.
Si vous persistez à vous confiner dans la superfétation intenable qui commence à vous caractériser, je cesserai de vous lire.
Quería poner a toda costa sus negocios en orden antes de confinarse entre cuatro paredes.
Elle voulait à tout prix mettre ses affaires en ordre avant de rester confinée entre quatre murs.
¿Acaso no se le ordena a los judíos de Egipto confinarse en sus hogares mientras el ángel de la muerte sobrevuela sus primogénitos?
N’est-il pas ordonné aux Juifs d’Egypte de se confiner dans leurs maisons tant que rôde l’ange de la mort autour des premiers-nés ?
Tenemos dentro de nosotros una naturaleza mejor, y es una naturaleza que no puede confinarse en los muros construidos de nada que no sea la concepción del propio cielo.
En nous se trouve un monde meilleur, qui ne peut être confiné derrière les murs érigés par quoi que ce soit, même approchant le concept de paradis.
Sí —se decía Antoine—; esto explica no solamente la marcha de Jacques, sino también que haya podido confinarse durante tres años en este silencio mortal.
« Oui », se disait Antoine, « c’est ça qui explique, non seulement que Jacques soit parti, mais qu’il ait pu se confiner trois ans dans ce silence de mort.
Estaban creciendo en influencia: lejos de confinarse al Jardín del Edén en el Tejado del Sumidero y a los tejados vecinos y a los otros edificios que controlaban, tenían ramificaciones en diferentes plebillas, e incluso en otras ciudades.
Leur influence ne cessait de croître : loin d’être confinés au Jardin de toiture d’Édenfalaise, dans le quartier du Trou de l’évier, et aux quelques immeubles voisins qu’ils contrôlaient, ils avaient des succursales dans d’autres plèbezones et même dans d’autres villes.
Cualquier razonamiento a favor de una tesis tiene su equivalente en la contraria, de modo que en torno a este asunto todo análisis o discusión que quiera confinarse en el campo de las ideas y razones debe comenzar por excluir la premisa metafísica y teológica —la existencia o inexistencia de Dios— y concentrarse en las secuelas y consecuencias que de aquél a se derivan: la función de iglesias y religiones en el desenvolvimiento histórico y la vida cultural de los pueblos, asunto que sí está dentro de lo verificable por la razón humana.
Tout raisonnement en faveur d’une thèse a son équivalent opposé, de sorte qu’autour de ce sujet toute analyse ou discussion qui voudrait se confiner dans le champ des idées et des raisonnements doit commencer par exclure les prémisses métaphysiques et théologiques — l’existence ou l’inexistence de Dieu — et se concentrer sur les séquelles et les conséquences qui en dérivent : la fonction des Églises et des religions dans le développement historique et la vie culturelle des peuples, sujet qui, lui, est vérifiable par la raison humaine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test