Traduction de "casi tan oscuro" à française
Casi tan oscuro
Exemples de traduction
Estaba oscuro bajo los árboles, casi tan oscuro como dentro de la iglesia.
Il faisait sombre sous les arbres, presque aussi sombre qu’à l’intérieur.
El dormitorio, pese a tener una ventana, estaba casi tan oscuro como la primera sala.
La chambre à coucher, bien qu’il y eût une fenêtre, était presque aussi sombre que la pièce de devant.
A menudo el cielo estaba gris, lleno de nieve, y el mundo exterior casi tan oscuro como la casa.
Le ciel était gris, lourd de neige et il faisait presque aussi sombre à l’extérieur qu’à l’intérieur.
Pero la royina Sara viste una sombra casi tan oscura como la de su marido, y ella no desciende de Fonsa.
Pourtant, la royina Sara porte une ombre presque aussi sombre que celle d’Orico, et elle n’a pas été engendrée par les reins de Fonsa.
La carita infantil estaba enrojecida, jaspeada, casi tan oscura como el saquete de hielo colocado detrás de la oreja;
La figure de l’enfant était rouge, marbrée, presque aussi sombre que le sachet de glace fixé derrière l’oreille ;
Cuando llegó el taxi negro, se montó en la parte trasera, y su rostro era casi tan oscuro como el cielo que tenía encima.
Lorsque le taxi noir arriva, il s’installa à l’arrière, le visage presque aussi sombre que le ciel au-dessus de sa tête.
El sol estaba apenas a un palmo del horizonte, y la sombra, casi tan oscura como la noche, cubría totalmente los innumerables barrancos.
Le soleil n’était plus qu’à une largeur de main de l’horizon. Dans les innombrables ravins, l’ombre courait d’un bord à l’autre, presque aussi sombre que la nuit.
El traje de montar, de estrecha falda pantalón, era casi tan oscuro como la yegua, pero aun así parecía estar soportando el calor mejor que él.
Portant une tenue d’équitation presque aussi sombre que la robe de sa monture, la jeune femme semblait pourtant supporter la chaleur bien mieux que son époux.
Una de las dos que hablaban con Brugh y Taeric vestía con ropas de seda de fuertes colores y tenía los ojos azules y el cabello casi blanco, mientras que la piel de la otra era casi tan oscura como sus ojos.
Une des femmes qui parlaient avec Brugh et Taeric avait des yeux bleus et des cheveux presque blancs à force d’être blonds. L’autre, en revanche, arborait une peau presque aussi sombre que ses yeux.
–Es verdad -miró de soslayo a Ana Linares-. Y aun así, incluso aquí, aislada del resto del mundo, no pudo… no pudo… Las palabras del doctor se desvanecieron mientras él escrutaba los enormes ojos redondos de la niña, que eran casi tan oscuros como los suyos propios.
— C’est vrai, dit mon maître. Pourtant, même ici, coupée du monde, elle n’a pas réussi à… Il laissa sa phrase en suspens, regarda les grands yeux d’Ana, presque aussi sombres que les siens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test