Traduction de "bailar el vals" à française
Bailar el vals
Exemples de traduction
Te estaba buscando para que bailaras el vals conmigo.
Je t’ai cherchée partout, pour danser la valse.
Me gustaría bailar un vals de vez en cuando.
J’aimerais danser une valse de temps en temps.
Benny no tenía interés en bailar un vals con Jack.
Benny ne voulait pas danser la valse avec Jack.
Otros dos tiraron sus armas y se pusieron a bailar un vals.
Deux autres ont lâché leurs armes et se sont mis à danser la valse ensemble.
no tuvo que hacerlo: en cualquier idioma, un gesto obsceno no suele ser una invitación a bailar el vals.
Inutile. Dans n’importe quelle culture, ce genre de geste est rarement une invitation à danser la valse.
Fue un baile tirolés. Me encantaría bailar un vals contigo y, como yo no sé y seguramente tú tampoco, tomar clases con un profesor de baile.
C’était une danse paysanne – j’aimerais bien danser la valse avec toi, et comme je ne sais pas et peut-être que toi non plus, nous irions apprendre dans un cours de danse.
Cuando en el gran baile ofrecido por la corte en el palacio del Senado la vio bailar un vals con su hermano Augusto, tan ligera y vivaracha, Pedro se sintió fuera de lugar.
Au cours du grand bal donné par la Cour au palais du Sénat, lorsqu’il la vit, légère et vive, danser une valse avec son frère Auguste, Pedro ne se sentit pas à sa place.
Eran las tres y media de la tarde, no había comido y estaba de pie, en aquel salón tan grande y tan vacío donde los muebles dejaban espacio suficiente para bailar un vals entre uno y otro.
Il était 15 h 30, je n’avais pas déjeuné et j’étais debout, dans ce salon si grand et si vide où les meubles laissaient suffisamment d’espace pour danser une valse entre eux.
Y en aquel momento los viejecitos de la viola y la guitarra comenzaron a tocar un vals en fa, y Marta dijo: Señor Pereira, me gustaría bailar este vals con usted.
À ce moment-là les deux petits vieux, l’un avec sa viole, l’autre avec sa guitare, attaquèrent une valse en fa, et Marta dit : doutor Pereira, j’aimerais bien danser cette valse avec vous.
Os imagino tumbaditos juntos en el diván, hablándole de la cebolla esa de Freud: «Verá usted, doctor, de pequeña no quería tirarme a mi padre sino bailar el vals con el anticuario.
Je vous imagine vautrés tous les deux sur le divan, en train de lui débiter des crétineries à la Freud : « Vous allez voir, docteur, quand j’étais petite, je n’avais pas envie de m’envoyer mon papa. Je voulais danser la valse avec l’antiquaire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test