Traduction de "armados con cuchillos" à française
Exemples de traduction
– Pero en vez de eso, no erais más que tú y una yonqui armados con cuchillos de cocina. – Sí.
— Mais ce n’est que vous et une cinglée armés de couteaux de boucher, dis-je. — Ouais.
Para eso, le desarmaremos, y yo, armado del cuchillo y el hacha, iré con él a la aldea en busca de otra embarcación.
Pour cela on le désarmera et moi, armé du couteau et de la hache, je partirai avec lui chercher au village un autre bateau.
A la noche siguiente, unos diez hombres armados de cuchillos cayeron de improviso en la retaguardia de la columna.
Le lendemain soir, une dizaine d’hommes armés de couteaux tombèrent à l’improviste sur les arrières de la colonne.
—Que me aspen si lo sé —contestó Harnan—. Nos topamos en la oscuridad con un montón de matones armados con cuchillos.
— Que la Lumière me brûle si je le sais ! répondit Harnan. Dans le noir, nous sommes tombés sur une bande de costauds armés de couteaux.
Se las había visto en su vida con un montón de tipos sucios y drogadictos chiflados armados de cuchillos y también había participado en tiroteos.
Au fil des ans, il avait eu affaire à de vraies fripouilles, les fusillades et les toxicos fous furieux armés de couteaux n’avaient plus de secrets pour lui.
Esa gente, armada con cuchillos y horquillas, miraba hacia el parque, donde la hierba estaba cubierta de ciervos moribundos.
Armés de couteaux et de fourches, les habitants portaient leurs regards jusqu'à l'autre côté du parc où les daims agonisaient partout dans l'herbe.
En la última página había una foto de uno de los clientes de Sharon posando con una banda de bucaneros malhumorados y armados con cuchillos y pistolas.
Sur la dernière page, on voyait l’un des passagers de Sharon poser avec une bande de pirates féroces armés de couteaux et d’armes à feu.
Algunos hombres armados con cuchillos y palos se lanzaron contra los guardias, que rechazaron el ataque con facilidad, dejando a su espalda algunos cadáveres.
Quelques hommes armés de couteaux et de bâtons s’en prirent aux gardes qui repoussèrent facilement l’attaque, laissant quelques cadavres derrière eux.
Las seguían dos vaqueros (armados con cuchillos y bolas; todas las armas de fuego que había se las había llevado Jonas al oeste).
Derrière les deux femmes marchaient deux vaqueros (armés de couteaux et de bolas, car toutes les armes à feu étaient parties avec Jonas dans l’Ouest).
Charlotte Richter y su hermana vieron gente armada con cuchillos descuartizando un caballo gris y blanco que habían matado en la plaza de Breitenbach.
Charlotte Richter et sa sœur virent des gens armés de couteaux équarrir un cheval gris-blanc qui avait été tué sur la Breitenbach Platz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test