Traduction de "apuntado para" à française
Exemples de traduction
Ni siquiera había apuntado.
Il n’avait même pas visé.
En realidad había apuntado hacia la cara.
Elle avait visé la face.
—Habría apuntado a las piernas. —No lo creo.
– J'aurais visé aux jambes. – Je ne crois pas.
Esta vez he apuntado bien.
Cette fois, j'ai visé juste.
Pero había apuntado demasiado alto.
Mais j’avais visé trop haut.
Estoy seguro de que yo habría apuntado más alto.
Je suis sûr que j’aurais visé plus haut.
Por suerte no ha apuntado bien.
Par chance elle n'a pas assez bien visé.
Él nunca había apuntado tan alto.
Il n’avait jamais visé si haut.
Horror, he apuntado demasiado bajo.
Horreur, j’ai visé trop bas.
Rambo no había apuntado a su hombro sino a su pecho.
Ce n’était pas à l’épaule, mais à la poitrine que Rambo avait visé.
Ésta podría ser una desinformación apuntada a poner al descubierto su fuente.
Il pourrait s’agir d’une désinformation visant à détruire cette source.
Todo el asunto fue una obra maestra de doble intención, apuntada a abrumarlos, y empezó a surtir efecto.
Toute l’affaire était un chef-d’œuvre de duplicité visant à les confondre, et cela commençait à marcher.
El martes fue un día estupendo para las armas, que culminó con una bala de rifle de alta velocidad apuntada directamente hacia el corazón de Darwin Minor.
Le mardi fut le jour des armes, et fut couronné par une balle de fusil haute vélocité visant Darwin Minor au cour.
Kira vio otro movimiento por el rabillo del ojo y dio media vuelta, impulsada por su entrenamiento y por la adrenalina, con la pistola apuntada en esa dirección.
Elle vit alors autre chose bouger en bordure de son champ de vision et elle pivota sur elle-même, réaction dictée par ses années d’entraînement et la montée d’adrénaline, tout en visant avec son pistolet la source du mouvement.
A una señal dada todas las armas son apuntadas a un blanco que (el maestro artillero cuenta los segundos, con el reloj en la mano, cuando llega a seis alza la vista) arde y vuela en pedazos.
À un signal donné (le maître canonnier, montre en main, compte les secondes – à la sixième il lève les yeux) tous les canons partent à la fois, visant une même cible qui s’enflamme et vole en éclats.
—Juez —dijo el general Hilton—. Supongo que se le habrá ocurrido que esto podría ser un elemento de desinformación apuntado a desprestigiar la fuente que generó este informe, por más elevada que sea. El juez Moore adoptó una sonrisa de aburrimiento.
— Juge Moore, interpella le général Hilton, il vous est sûrement venu à l’esprit que ce pourrait être un numéro de désinformation visant à faire sauter la source haut placée qui est à l’origine de ce rapport ? » Le juge Moore affecta un sourire ensommeillé.
Wedge dejó a los restantes cazas estelares de su escuadrón en las proximidades del Anakin Solo, eludiendo su alcance del fuego, atrayendo el fuego de turboláser, respondiendo con láseres cuádruples y los ocasionales torpedos de protones apuntados a las baterías de armas.
Wedge mena les chasseurs stellaires qui restaient dans son escadron à proximité de l’Anakin Solo, s’en approchant jusqu’à être à portée de tir, et répondit à ses tirs de turbolaser par des quadruples lasers et quelques torpilles à protons visant les batteries d’armes.
Mientras el cuerpo de Nigel caía, Rivas soltó la tira de aluminio y se dejó caer al mismo tiempo: cuando chocaron contra el suelo, se apoderó del sombrero de Nigel y, antes de ponerse en pie al otro lado del cuerpo, ya tenía la honda en la mano, apuntada hacia Piruleta, que había sacado un cuchillo y se dirigía hacia él.
Atteint sur l’arête du nez, Nigel, la tête catapultée en arrière sous la puissance de l’impact, bascula, mais avant même qu’il eût touché terre, Greg, lâchant la lamelle d’aluminium, se jeta sur lui et les deux hommes tombèrent ensemble. Il s’empara du chapeau de son adversaire, roula sur lui-même et, quand il se releva, il tenait la fronde, visant Lollypop qui brandissait un couteau et avait fait deux pas en avant.
Pitt volvió a la carrera a la timonera mientras nuevos disparos llegaban desde la costa e impactaban en la proa del remolcador. Al llegar a la timonera, Pitt aceleró a fondo y movió el timón para que apuntara al final del embarcadero. —Quédate dónde estás, muchachote —murmuró con la mirada puesta en el yate de lujo. Libre del sumergible, el remolcador ganó unos cuantos nudos más. Pitt mantuvo la proa apuntada hacia el final del embarcadero;
Pitt revint en courant à la barre tandis que de nouvelles salves retentissaient sur la rive et que les balles criblaient la proue. Dès qu’il atteignit la timonerie, il remit les gaz et ajusta sa position en visant le bout du dock. — Ne bouge pas d’ici, mon grand, murmura-t-il en surveillant le navire de luxe. Libéré du submersible, Pitt pouvait gagner quelques nœuds supplémentaires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test