Traduction de "acurrucarse" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Corre a acurrucarse contra ella.
Il court se blottir contre elle.
Le encantaba acurrucarse junto a mí en él.
Il aimait tellement s’y blottir avec moi. »
Pero él no podía acurrucarse como le hubiera gustado.
Il ne put pas se blottir autant qu’il aurait aimé.
Ningún hombro materno contra el que acurrucarse.
Pas d’épaule de mère pour se blottir.
Iphigene vino a acurrucarse junto a mí.
Iphigene vint se blottir contre moi.
Yo la sentaba en mis rodillas y la hacía acurrucarse contra mí.
Je l'asseyais sur mes genoux et la faisais se blottir contre moi.
A Matthew le encantaba acurrucarse contra su cuerpo bajo el albornoz.
Matthew adorait s’y blottir avec elle.
Allí también había un rincón en el que intentó acurrucarse.
Là aussi, il y avait un coin dans lequel il avait été tenté de se blottir.
También como dormida buscó ella su cuerpo para acurrucarse contra él.
C’était encore comme dans le sommeil qu’elle chercha son corps pour s’y blottir.
Christine volvió a acurrucarse junto a Madeleine.
Christine était revenue se blottir contre Madeleine.
Le gustaba acurrucarse en la butaca.
Elle aimait se pelotonner sur son siège.
El día era caluroso, pero se había puesto un jersey para acurrucarse.
Il faisait chaud, mais elle avait mis un tricot pour s’y pelotonner.
Conor parecía a punto de acurrucarse bajo las mantas.
Conor paraissait prêt à se pelotonner sous les couvertures.
Annabeth tenía ganas de acurrucarse al lado de Percy y dormirse.
Annabeth aurait voulu se pelotonner contre Percy et dormir.
uno de los conejos manchados había venido a acurrucarse entre sus piernas.
Un des lapins tachetés avait sauté sur le divan et était venu se pelotonner contre son flanc.
Le gustaría juntar dos sillas, acurrucarse y dormir.
Elle aurait aimé rapprocher deux chaises, se pelotonner dessus et dormir.
Buscó un hueco del sofá donde acurrucarse y leyó primero la de Po.
Une fois pelotonnée dans l’angle du canapé, elle commença à parcourir la lettre de Po.
Pero apenas estuvo en el coche, se despojó del sombrero y del velo, para poder acurrucarse mejor contra él.
Mais, à peine fut-elle dans la voiture, qu’elle se débarrassa de son chapeau et de son voile, pour mieux se pelotonner contre lui.
Quería acurrucarse en un rincón de su habitación y taparse los oídos con las manos para que dejasen de susurrar.
Elle aurait aimé se pelotonner dans un coin de sa chambre, plaquer les mains sur les oreilles et ne plus entendre les chuchotements.
A Lituma le vinieron ganas de acurrucarse en la arena, taparse la cara con el quepis y olvidarse de todo.
Lituma sentit l’envie de se pelotonner dans le sable, de cacher son visage sous son képi et de tout oublier.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test