Traduction de "a oct" à française
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
¿Dónde está Todd esta noche (!)? (1 oct.)
Où est Todd ce soir (?!). (1er oct.)
Disponible en línea: Encyclopaedia Britannica Online, 31 de oct.
Encyclopaedia Britannica Online, 31 oct.
En cambio «Li. Oct.» era con toda probabilidad libro octavo.
« Li. Oct » : « Livre octave », probablement pour « huitième livre ».
General Ion Antonescu, Bases del Estado nacional legionario, sept.-oct. 1940.
Général Ion Antonescu, Fondement de l’État national légionnaire, sept-oct. 1940.
Con uno de sus lápices afilados anotó la fecha en la última cuartilla revisada: 2-oct.-58.
Avec l’un de ses crayons taillés, il nota la date sur la dernière feuille relue : 2 oct. 1958.
Lo habían cosido detrás de una de las olas del mar que servía de fondo a la batalla naval. «Li. Oct». Línea octava.
On l’avait cousu derrière l’une des vagues de la bataille navale. « Li. Oct. », huitième ligne.
Pam en piso de arriba, escribiéndole correo a Granjero Rico mientras escribo esto. (6 oct.)
Pam est en haut, elle rédige son mail à Rich, Fermier au moment où j’écris ces lignes. (6 oct.)
Li. Oct.». Theana le había dicho que los ejemplares estaban ordenados por estante, número de libro y fila delantera o trasera.
Li. Oct. », lut-elle à côté de la date. Theana avait dit que les ouvrages étaient classés par étagère et en fonction de leur place dans la rangée.
Como cada noche, se subió sobre la báscula y anotó el resultado en la pared más cercana: 2-oct.-58: 220.
Comme chaque soir, il monta sur la balance et nota le résultat sur le mur le plus proche : 2 oct. 1958 : 220.
ITAR-TASS agencia de noticias (Sección Int… Mosc… en ruso, 1106 hora de Greenwich 31 oct 93
Agence ITAR-TASS (World Ser… Mosc… en russe 11 h 06 GMT / oct. 93…
Volaron sobre nuestras cabezas, viniendo desde el sur. Creemos que los aviones planos transportaban las octos, ¿no, papá?
Mais trois énormes appareils aériens aux ailes énormes sont passés au-dessus de nos têtes. Ils allaient vers le nord, et nous avons pensé que les octos devaient être à leur bord… pas vrai, papa ?
—Cada uno de esos sucesos tiene una explicación plausible, sin recurrir a la hostilidad. Esa es la causa de que sean tan confusos. Supongamos que Takagishi murió por un ataque cardíaco. Supongamos, también, que las octos conservaron y embalsamaron su cuerpo a guisa de material educativo, para enseñar a las demás octoarañas… Nosotros podríamos hacer lo mismo…
— Il existe plusieurs explications. Si le professeur est mort d’une crise cardiaque, les octos ont pu l’empailler pour le montrer à leurs congénères. Les hommes en auraient sans doute fait autant avec la dépouille d’un de ces êtres…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test