Exemples de traduction
¿Pero qué harías vos si estuvieras en mi situación?
- What would you do in my situation? - Would you be in my position?
Qué harías vos si tu chico tiene miedo del mundo, y una mañana todos sus miedos se vuelven realidad.
What you would you do if your boy was afraid of the world, and one morning all of his fears came true.
—Hay otra para vos si lo hacéis bien. Volví al palacio.
“There’s another one for you, if you do this right.” I went back into the palace.
—Ambrogio logró fruncir el ceño oportunamente—. ¿Qué haríais vos si esta angelical mujer viviera y respirara?
“What would you do if this angel was a living, breathing woman?”
¿Sabéis vos si están vivos o muertos, lady Margarita?
Do you know if they are alive or dead, Lady Margaret?
Me habría irritado contra vos si el momento fuese más propicio.
I should be angry with you, if the time were convenient.
Y vos, si no recuerdo mal, sois un capullo, pequeño y reseco.
You, if I remember right, are a prick, a tiny, shriveled prick.
¡Hasta me dejaría matar por vos, si fuese necesario!
Look, I would die for you if there should come the need!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test