Traduction de "vista del castillo" à anglaise
Vista del castillo
  • castle view
  • view of the castle
Exemples de traduction
view of the castle
En vez de una vista al castillo, tiene una vista de la fábrica de gas.
Instead ay a view ay the castle, she’s goat a view ay the gasworks.
Está demasiado oscuro ahora, pero con luna, se tiene una buena vista del Castillo desde aquí.
It's too dark now, but with a moon you have rather a good view of the castle from here.
Cuando llegaron a la vista del castillo, ella iba con un brazo sobre los hombros de Pug y cojeando ostensiblemente.
When they came into view of the castle, she had one arm draped over Pug's shoulder and was limping badly.
Es decir, si me preguntas si preferiría recordar las vistas del castillo desde el mercado o esa bonita hilera de tiendas de la rotonda, la respuesta es no.
‘So if you’re asking me would I rather be reminiscing about the view of the castle from the minimart, or that lovely row of shops down off the roundabout, then, no.
Su dormitorio, en el piso superior, tenía una excelente vista del castillo, y se habían pasado en él toda la noche, discutiendo alternativamente planes, andando arriba y abajo y mirando por la ventana.
Its upstairs bedroom had a plain view of the castle, and they had spent the whole night there, alternately arguing plans, pacing, and looking out the window.
He visto tu Castillo Espiral y, aunque pequeñas bandas de forajidos puedan escurrirse a su interior, ningún ejército puede abatirlo... si estáis dispuestos a defender sus muros.
I have viewed your Spiral Castle, and though small bands of brigands may sneak in, no army could hope to overrun it—if you are willing to defend its walls.
Hostiles, en cierto modo, al mundo que las rodeaba —cuántas veces había oído a Mademoiselle lamentarse por su exilio, quejarse del abandono y la incomprensión en que se la tenía, anhelar su tierra natal—, cuando esos pobres seres errabundos regresaron a su patria se encontraron como extranjeros en un país cambiado, y un capricho de los sentimientos hizo que Rusia (que había sido para ellas un abismo arcano, un retumbar remoto, más allá del rincón iluminado de un cuarto apartado, con fotografías en marcos de madreperla y una acuarela con la vista del castillo de Chillón), la desconocida Rusia, adquiriera ahora el aspecto de un paraíso perdido, un lugar vasto e incierto, pero —retrospectivamente— acogedor, poblado de pensativas fantasías.
somewhat hostile to their surroundings — how often have I heard Mademoiselle bemoan her exile, complain of being slighted and misunderstood, and yearn for her fair native land; but when these poor wandering souls came home, they found themselves complete strangers in a changed country, so that by a queer trick of sentiment — Russia (which to them had really been an unknown abyss, remotely rumbling beyond a lamplit comer of a stuffy back room with family photographs in mother-of-pearl frames and a water-colour view of Chillon castle), unknown Russia now took on the aspect of a lost paradise, a vast, vague but retrospectively friendly place, peopled with wistful fancies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test