Traduction de "verlas" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Tienes que verlos sufrir y tienes que verlos morir.
You have to see them in pain; you have to see them die.
—Quiero verlos. Me muero por verlos. —Y los verá.
“I want to see them,” he said. “I am longing to see them.”
Fue muy agradable verlas.
It was nice to see them.
Y tienes que verlos, Lirin.
And see them, Lirin.
Afirmaban no verlas.
They claimed not to see them.
Imposible no verlas.
It was impossible not to see them.
Pero era mejor no verlos.
Best not to see them.
No había nadie para verlos.
There was no one to see them.
Su trabajo no se valora, porque se acostumbra verlo como algo natural que no agrava forzosamente su carga.
No value is placed on their work, because it is customarily viewed as natural and not necessarily compounding the burdens that there.
Otra manera de verlo es que la enmienda implanta en potencia un sistema de controles en el proceso.
An alternative view: the amendment potentially introduces a check and balance to the process.
No obstante, sería más constructivo examinar la situación desde una perspectiva más amplia en lugar de verla a través de lentes deformantes.
It would however be more constructive to view the situation in a wider perspective rather than through tinted lens.
Una copia de la grabación de vídeo se encuentra disponible en la Secretaría para los que deseen verla.
A copy of the video recording is available for viewing in the Secretariat.
Este punto hay que verlo desde este ángulo.
This point must be viewed from that angle.
Al considerar el proyecto de tratado, deberíamos verlo como un todo integral y no como una serie de partes separadas.
When we consider the draft treaty, we should view it as an integral whole rather than as separate parts.
lré a verla.
LRE to view.
Esto será bueno verlo.
This'll be good viewing.
Podrás verlos mejor.
You'll have a better view.
¿Podemos verlo mejor?
Can you get a better view?
No sólo verla digitalmente.
Not just view it digitally.
Acabo de verlo.
It's just my view.
Vamos a verlo.
Let's take in the view.
Paguen para verlo, chicas.
Pay-per-view, chitches.
¿Querría verlo de nuevo?
Another viewing perhaps?
El instante de verlos.
The viewing moment.
Verla era un imperativo psicológico.
To view it was a psychological imperative.
Pero no alcancé a verlo.
But he was blocked from my view.
Volvieron a verlo cuando se vestía.
He returned to view to dress.
Hasta que consiguió verla del todo.
Until he got a full view of her.
Verlos se convirtió en una obsesión para ella.
Viewing these data became an obsession with her.
—Porque necesitas verlo en privado.
“Because you need to view it in privacy.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test