Traduction de "venerable cabeza" à anglaise
Venerable cabeza
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Te partire tu venerable cabeza si hablas de más sacrificios.
And I will split your venerable head if you speak more of sacrifice.
En la antecámara había media docena de venerables cabezas inclinadas sobre la figura yacente de Merlín.
In the antechamber, half a dozen venerable heads were bent over Merlin’s recumbent form.
Sacude sus empenachadas alas y mueve su venerable cabeza, como diciendo: «En otra época fui un dios».
He shakes his plucked wings and straightens his venerable head, as if to say: one day I was god.
Ni César ni yo permitiremos que le haga daño ni siquiera a un pelo de tu venerable cabeza. –¿Venerable? – graznó Cicerón-.
Neither Caesar nor I will let him harm a hair of your venerable head." "Venerable?" squawked Cicero.
Negó con un movimiento de su venerable cabeza—. Amigo mío, es usted un sujeto de lo más grosero. Es como un animal… más aún, como un vegetal.
He shook his venerable head.) 'What a coarse type you are, my friend. You are like an animal - or even a vegetable.
Pero el rey Egeo lo negó, moviendo tristemente su venerable cabeza, y, para convencerle de que no existía la menor esperanza, le contó toda la historia.
But King Ægeus shook his venerable head, and to convince Theseus that it was quite a hopeless case, he gave him an explanation of the whole affair.
Nada de extraño había tenido el árbol hasta entonces, pero aquello de que hubiera alguien arrodillado ante él; las imágenes, las velas… El abuelo se limitó a tocarse la frente con la punta de los dedos y a inclinar su venerable cabeza, con lo que la atmósfera se volvió más protestante.
There had been nothing strange about the tree before, but now, with some one kneeling before it, — images, candles, — Grandfather merely put his finger-tips to his brow and bowed his venerable head, thus Protestantizing the atmosphere.
El zulú dejó caer el escudo y aquel fue el momento postrero de Agon, porque antes de que pudiera coger la lanza y atacarle de nuevo, y al grito de «¡Esto es para ti, fabricante de lluvia!», Umslopogaas asió a Inkosi-kaas con ambas manos, la blandió en el aire y la hundió en la venerable cabeza del Sumo Sacerdote y Agon cayó muerto entre los cadáveres de los demás asesinos;
The Zulu cast down the transfixed shield, and that moment was Agon's last, for before he could free his spear and strike again, with a shout of 'THERE'S FOR THEE, RAIN-MAKER!' Umslopogaas gripped Inkosi-kaas with both hands and whirled on high and drave her right on to his venerable head, so that Agon rolled down dead among the corpses of his fellow-murderers, and there was an end to him and his plots altogether.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test