Traduction de "valor de las existencias" à anglaise
Valor de las existencias
Exemples de traduction
Se da seguimiento constante a esas normas y prácticas, especialmente en las misiones con un valor de las existencias superior al 10% del valor de inventario de la flota;
These are continuously monitored with a special emphasis on missions with a stock value exceeding 10 per cent of the fleet inventory value;
El Iraq afirma que dado que hubo continuidad en las operaciones, los valores de las existencias de la KPC cambiaron constantemente.
Iraq asserts that since there was a continuity of operations, KPC stock values were constantly changing.
La Administración Postal de las Naciones Unidas estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que mantuviera: a) una subcuenta de cada código de depósito en MegaAccount y conciliara periódicamente los saldos de las cuentas con el libro mayor y el informe sobre el valor de las existencias, y b) un libro de depósito de material para seguir la pista de los movimientos de las existencias hasta su introducción en MegaStamp, tal como prevé su manual de procedimiento.
The United Nations Postal Administration agreed with the Board's recommendation that it maintain: (a) a sub-account for every stockroom code in MegaAccount and periodically reconcile the account balances against the ledger and stock value report; and (b) a stockroom ledger to keep track of the stock movement pending its entry in MegaStamp, as provided for in its procedures manual.
Si bien en el informe se planteó la cuestión de la relación entre el valor estimado de las existencias y los gastos anuales de conservación de la Base, hay que tener presente que el valor de las existencias ha aumentado recientemente debido a envíos de equipo de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas en la ex Yugoslavia y aumentará aun más con la liquidación inminente de otras misiones.
Although the report raised the question of the relationship between the estimated stock value and the annual maintenance costs for the Logistics Base, it should be borne in mind that the value of the stock had been augmented in the meantime by shipments from the United Nations peacekeeping forces in the countries of the former Yugoslavia and would further increase with the imminent liquidation of other missions.
321. La KPC se basa en la evaluación hecha por su consultor del valor de las existencias según los precios del petróleo en el momento en que se produjo la pérdida.
KPC relies on its consultant’s assessment of its stock value based on oil prices at the time the loss occurred.
En el párrafo 475, la Administración Postal de las Naciones Unidas estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que mantuviera: a) una subcuenta de cada código de depósito en MegaAccount y conciliara periódicamente los saldos de las cuentas con el libro mayor y el informe sobre el valor de las existencias; y b) un libro de depósito de material para llevar un seguimiento de los movimientos de las existencias hasta su introducción en MegaStamp, tal como prevé su manual de procedimiento.
73. In paragraph 475, the United Nations Postal Administration agreed with the Board's recommendation that it maintain: (a) a sub-account for every stockroom code in MegaAccount and periodically reconcile the account balances against the ledger and stock value report; and (b) a stockroom ledger to keep track of the stock movement pending its entry in MegaStamp, as provided for in the United Nations Postal Administration procedures manual.
El valor de las existencias actuales es de 20,7 millones de dólares, lo que incluye artículos de equipos para iniciación de misiones, reservas del Departamento y sobrantes de misiones.
The current stock value is $20.7 million, which includes equipment from mission start-up kits, the Department's reserve and mission surplus.
La Administración Postal de las Naciones Unidas estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que mantuviera: a) una subcuenta de cada código de depósito en MegaAccount y conciliara periódicamente los saldos de las cuentas con el libro mayor y el informe sobre el valor de las existencias; y que b) se llevase un libro de depósito de material para seguir la pista de los movimientos de las existencias hasta su introducción en MegaStamp, tal como preveía su manual de procedimiento (párr. 475).
The United Nations Postal Administration agreed with the Board's recommendation that it maintain: (a) a sub-account for every stockroom code in the MegaAccount and periodically reconcile the account balances against the ledger and stock value report; (b) a stockroom ledger to keep track of the stock movement pending its entry in MegaStamp, as provided for in its procedures manual (para. 475).
s) Mantenga una subcuenta de cada código de depósito en MegaAccount (saldo del libro mayor) y concilie de manera periódica los saldos de las cuentas con el libro mayor y el informe sobre el valor de las existencias, y un libro de depósito de material a fin de vigilar el movimiento de las existencias en espera de su incorporación a MegaStamp (registro del movimiento de existencias), como se dispone en el manual de procedimiento de la Administración Postal de las Naciones Unidas (párr. 475);
(s) Maintain a sub-account for every stockroom code in MegaAccount (ledger balance) and periodically reconcile the account balances against the ledger and stock value report, as well as a stockroom ledger to keep track of the stock movement pending its entry in MegaStamp (stock movement log), as provided for in the United Nations Postal Administration procedures manual (para. 475);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test