Traduction de "traer paz" à anglaise
Traer paz
Exemples de traduction
El Pakistán apoya todas las iniciativas de las Naciones Unidas que puedan traer paz y prosperidad para África.
Pakistan supports all United Nations initiatives that could bring peace and prosperity for Africa.
Reiteramos que la creación de un Estado palestino, que coexista pacíficamente con Israel sobre la base de las fronteras en 1967, con Jerusalén Oriental como su capital, es la única solución sostenible al conflicto que puede traer paz a la región.
We reiterate that the creation of a Palestinian State, coexisting peacefully alongside Israel on the basis of the 1967 borders, with East Jerusalem as its capital, is the only sustainable solution to the conflict that may bring peace to the region.
16. El Primer Ministro Hekmatyar reiteró su disposición a renunciar a condición de que también lo hiciera el Presidente, Sr. Burhanuddin Rabbani, en reconocimiento de que no había podido traer paz al país.
16. Prime Minister Hekmatyar reiterated his readiness to resign provided that the President, Burhanuddin Rabbani, also stepped down in an acknowledgement of his failure to bring peace to the country.
Hemos observado que los esfuerzos de la comunidad internacional, incluidos los de las Naciones Unidas, por traer paz y estabilidad a las zonas mencionadas han tenido un éxito bastante relativo y que en algunos casos se muestra un perturbadora tendencia a perder efecto.
We have seen that the efforts of the international community, including those of the United Nations, to bring peace and stability to those areas have had rather mixed success and some show a distressing tendency to unravel.
Dicha intervención militar no traerá paz al mundo ni eliminará los desastres humanitarios.
Such humanitarian intervention will not bring peace to the world, nor will it eliminate humanitarian disasters.
Tenemos la esperanza de que el proceso de paz se traducirá en un acuerdo final que traerá paz, estabilidad y normalidad a las relaciones entre los israelíes y los palestinos y se traducirá en un arreglo global del conflicto árabe-israelí.
We are hopeful that the peace process will result in a final agreement bringing peace, stability and normalcy to the relations between the Israelis and the Palestinians and will lead to a comprehensive settlement of the Arab-Israeli conflict.
Así, pues, convirtámonos ustedes y nosotros en uno de esos electrones que vibran al nivel de la conciencia para traer paz, armonía, alegría y amor a los niños del mundo.
Let us then, you and I, be these electrons that vibrate at the level of consciousness to bring peace, harmony, joy and love to the children of the world.
Habida cuenta de las oportunidades que se nos presentan, me siento obligado, una vez más, a hacer un llamamiento a los palestinos y a nuestros otros vecinos árabes exhortándolos a contraer compromisos reales y a adoptar cursos de acción firmes que ayuden a traer paz a nuestra región.
Given the opportunities before us, I feel compelled to once again call on the Palestinians and our other Arab neighbours to join Israel in making real compromises and taking courageous action to bring peace to our region.
Les hemos dicho que la democracia les traerá paz, estabilidad y desarrollo económico y social.
We have told them that democracy will bring peace, stability, and economic and social development.
Con ello se contribuirá a lograr un entendimiento que traerá paz y estabilidad no solo a Chipre sino a toda la región.
This will contribute to an understanding which will bring peace and stability not only to Cyprus but the region as a whole.
Para traer paz a este mundo...
To bring peace to this world...
Traerá paz y felicidad.
It will bring peace and happiness.
"Traeras paz a muchas almas. "
"You'll bring peace to many souls."
Esta copa traerá paz a la isla.
This cup will bring peace to the island.
No vine aquí a traer paz.
I didn't come here to bring peace.
Traerás paz a nuestra tierra.
You shall bring peace to our land.
Puedo traer paz al mundo entero.
I can bring peace to the entire world.
Quieren traer paz a la Tierra
He brings peace to Earth.
¿Y eso podría traer paz?
And this would bring peace?
¿Traerá paz e igualdad a mi pueblo?
Will it bring peace and equality to my people?
— Traerá paz y felicidad —aseguró Saban.
'It will bring peace and happiness,' Saban said.
Tinhadin quería traer paz al mundo, dijo.
He wanted to bring peace to the world, he said.
—Desde el oriente el pálido traerá paz y comandará el cielo.
From the east the pale one will bring peace and command the sky.
Debe de ser que el Cielo no desea traer paz al mundo».
“It must be that Heaven does not desire to bring peace to the world.”
¡Este hijo tuyo dirigirá a las masas y traerá paz y justicia a la humanidad!
This child of yours will lead the masses, and bring peace and justice to humankind!"'
Su compañero terminó la frase: —¡Para traer paz y aliviar el sufrimiento de la humanidad!
His friend completed the thought: "Bring peace and mercy to all mankind!"
Los hombres debían ayudar a su prójimo y traer paz y buena voluntad a la: tierra.
Man should help his fellow man, bring peace and goodwill to earth.
Era la historia de un niño que había muerto y regresado a la tierra para perseguir la injusticia y traer paz a los hombres.
It was a story about a child who had died, and returned to earth to seek injustices and bring peace to others.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test