Traduction de "toda esa esperanza" à anglaise
Toda esa esperanza
Exemples de traduction
Se comprenderá por qué deposita toda su esperanza en las Naciones Unidas, que en el campo de la libre determinación ha dejado una marca indeleble en la historia universal de estos últimos 50 años.
It can therefore be understood why we place all our hopes in the United Nations, which, in the field of self-determination, has left an indelible mark on the world history of the past 50 years.
67. Por último, conviene señalar a la atención de la Comisión y de la comunidad internacional que las comunidades visitadas que sufren de una constante discriminación racial consideran las Naciones Unidas como "el Mesías" y ponen en ellas toda su esperanza; de Buenaventura, en Quibdó, a la pequeña aldea de Sanceno, al igual que en Tumaco, al terminar las conversaciones, surgió la misma pregunta: "¿Y ahora, qué pueden hacer las Naciones Unidas por nosotros, para cambiar y mejorar nuestra situación?".
67. Finally, the Commission and the international community should be informed that the indigenous communities with whom the Special Rapporteur met, who suffer constant racial discrimination, view the United Nations as “the Messiah” and place all their hopes in it. From Buenaventura to Quibdo, in the small village of Sanceno, and in Tumco, when the discussions were over, the same question was asked: “So what can the United Nations do for us to change and improve our situation?”
13. Cabe destacar que por primera vez en Bolivia, se realiza una Asamblea Constituyente que involucra un pacto social, que consideró además otras 138 propuestas, pacto que se caracterizó por incorporar el tema del respeto a la diversidad cultural y social, en el cual el pueblo de Bolivia depositó toda su esperanza en la búsqueda constante de la transformación del Estado con el objetivo de erradicar la desigualdad y exclusión.
13. It is worth noting that this was the first time that Bolivia had a Constituent Assembly involving a social pact, which also included 138 other proposals, and incorporated the respect for cultural and social diversity. The people of Bolivia placed all their hope in the constant quest to transform the State, with a view to eradicating inequality and exclusion.
Ten cuidado con toda esa esperanza porque puede ser algo malo.
Yeah, you just be careful, kid, with all that hope, 'cause it can be a bad thing.
Toda esa esperanza que emanas, esa disposición alegre, todo ese saber maravilloso, ¿para qué?
All that hope coming out of you, all that cheerful resolution. All that wonderful enlightenment... For what?
Devoremos toda la esperanza que exista en el mundo.
Let’s devour all the hope that exists.
En eso radica toda nuestra esperanza, y tenemos que confiar en ella.20
That is all our hope, and we may trust to it.
—Oh, mira su cara, mira toda esa esperanza.
Oh, look at his face, look at all that hope.
Y cuando sales del hospital, tienes toda la esperanza del mundo.
And when you get out of the hospital, you have all the hope in the world.
Es un territorio infernal y toda nuestra esperanza va con vosotros.
Take care of yourselves, too—it’s hellish country, and all our hopes go with you.”
Toda mi esperanza yace en los mecanismos d e defensa de un organismo joven...
All my hope lies in the defence mechanisms of a young body…
cómo se agota toda la esperanza del mundo. —Hombre, usted es un poeta.
I don't know, all the hope of the world draining away. Man, you're a poet.
—Y del peso de las tortas —observó el señor Prentice, y toda la esperanza se desvaneció súbitamente.
       "And the weight of cakes," Mr Prentice said, and all the hope went suddenly out.
Pues no le oculté ni siquiera que por un instante había puesto toda mi esperanza en Australia.
I made no bones about telling him that for a while I had pinned all my hopes on ‘Australia’.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test