Traduction de "titular era" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
El terrorismo y las armas de destrucción en masa ocupan los titulares.
Terrorism and weapons of mass destruction are in the headlines.
Sin embargo, no hay titulares en los diarios ni una indignación generalizada del público.
Yet there are no headlines and no public outcry.
La prevención naturalmente no ocupa los titulares de los medios de comunicación pero reduce el número de esos titulares de la prensa relativos a desastres, de los cuales todavía hay demasiados.
Prevention does not make big news headlines, but it reduces the number of headlines on disasters, of which we continue to see just too many.
Sin embargo, lo que aparece en los titulares de los periódicos y lo que recibe la inversión es la cura.
But it is cure that gets the headlines and the investment.
En la actualidad, los titulares están dominados por la crisis financiera internacional.
At present, the headlines are dominated by the international financial crisis.
Todos sabemos que las crisis evitadas no ocupan titulares en los medios de difusión.
Everyone knows that crises that are avoided do not make headlines.
La Junta tuvo objeciones al titular que apareció en el periódico.
The Board objected to the headline which appeared in the journal.
El titular era, "Quien se cree Linda McCartney que es?"
(Linda) 'The headline was, "Who does Linda McCartney think she is?"
Los titulares era como, "Echarlo del torneo"
The headlines was like, "Kick him out of the tournament,"
Los titulares de la propiedad tuvieron que pasar por el juzgado antes de recuperar la posesión de sus viviendas.
The rightful owners were forced to go to court to retrieve their apartments.
Se sentirá copropietario. ¿Cómo lo va a titular? —¿El libro? —Sí.
He'll feel like a part-owner. What are you going to call it?" "The book?" "Yes."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test