Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Si pudiera probarme los de tirantes, sin tirantes.
If I could try the ones with straps, without straps.
¡Agarren los tirantes!
Take the straps!
Con tirantes, creo.
Straps, I guess.
Reconocí el tirante.
I recognize the strap!
Necesita un tirante.
It needs a strap.
¡OH, MI TIRANTE!
OH! MY STRAP!
Deja el tirante.
Leave the strap. Yeah.
Necesitas el tirante.
You need the strap.
Aprieta los tirantes.
Tightens the straps.
Y unos tirantes como cordones de zapato.
Tiny shoe-string straps.
Los tirantes estaban mal hechos.
The shoulder straps were all wrong.
Pero estos tirantes me estorban un poco.
I'm having trouble, though, working around these straps."
Leeann se tiró de un tirante del sujetador.
Leeann tugged on her bra strap.
Annabeth agarró el tirante de su mochila.
Annabeth gripped the strap of her backpack.
Finos tirantes se le cruzaban en la espalda;
Thin straps crisscrossed her shoulders;
lo colgó, como lo habría hecho ella, de los tirantes.
he hung it, as she had done, by the shoulder straps.
Le bajó los tirantes de los hombros.
He slipped the dress straps from her shoulders.
adjectif
Mantén esa cuerda tirante.
Keep that rope tight.
Padre, manténlo tirante.
Father, hold him tight.
Está muy tirante.
It's sure tight.
Está tan tirante.
It's so tight.
Alto y tirante.
High and tight.
- No demasiado tirante.
- Not too tight.
Bien tirante, Donny.
Nice and tight, Donny.
¡Tengo tirantes los tendones!
My tendons! They're too tight!
y enseguida más que tirantes.
then more than tight.
Su piel era tirante.
His skin was tight.
Los calcetines estaban tirantes.
His socks were pulled up tight.
Su voz se tornó tirante-.
Her voice went tight.
La cinta se fue poniendo tirante.
The ribbon gradually went tight.
Se conformó con una sonrisa tirante—.
He settled for a tight-lipped smile.
Sé que la tengo demasiado… tirante.
I know it’s too…tight.
—dijo con voz tirante.
she said to me in a tight voice.
Me lanzó una sonrisa tirante.
She flashed me a tight smile.
La boca de labios turgentes estaba tirante.
The woman’s full mouth was tight.
adjectif
Los nervios de todos están cada vez más tirantes.
Nerves of everyone are getting taut. The crowd is getting very restless.
Bien, mantenlo tirante.
Okay, keep it taut.
Su piel está tan tirante que quiero conocerla.
His skin is so taut I just want to know it.
Cortó el cable de su tobillo antes de que quedara tirante.
He sliced that cable off his ankle before it went taut.
- Las sogas están tirantes, ¿ves?
- See how the lines are taut?
Y ese foque, que quede tirante.
And that jib, hoist it taut.
¡Ryan, manténgala tirante!
Ryan, keep it taut!
Tu piel es muy tirante.
Your skin is very taut.
Sí, que no quede tirante, ¿de acuerdo?
Yeah, you don't want it to be taut, all right?
La correa sigue tirante.
The leash remains taut.
Su sonrisa era dudosa, tirante.
Her smile was hesitant, taut.
El pantalón de Hans se volvía tirante.
Hans’s breeches grew taut.
La piel tirante estaba pálida y azulada.
His taut flesh was pallid and blue.
Sentía aflojarse sus tirantes músculos.
He felt his taut muscles relaxing.
Era liso y tirante, pero bien pronto dejaría de serlo.
It was flat and taut, but it wouldn’t be soon.
La cara redonda y la piel tirante.
My face is round and my skin is puffed taut.
La piel estaba tirante sobre sus pómulos y brillaba.
The skin stretched taut over his cheekbones and shone.
Hombre de hierro, con músculos tirantes como el acero.
A man of iron, with muscles like taut steel.
Su piel está demasiado tirante, demasiado sensible.
His skin is too taut, too sensitive.
nom
¡A los tirantes!
Man the braces!
Cinturón y tirantes.
Belt and braces.
Un par de tirantes.
One pair of braces.
¿Quién quiere estos tirantes?
Here are some braces
No uso tirantes.
I don't wear braces.
Felicidades, adultos con tirantes,
Congratulations, adult braces,
- ¡Tirantes de sotavento, señor!
- Lee braces it is, sir!
Hoy te quitaron los tirantes.
Brace off today.
¿Debo quitarme los tirantes?
Should I take off braces?
Lo mismo en cuanto a los tirantes.
Same goes for the braces.
Sus tirantes son de un azul eléctrico.
His braces are bright blue.
Una cúpula esférica con tirantes geométricos.
A spherical dome with geodesic bracing.
Llevaba tirantes y estaba en mangas de camisa.
He was in shirt-sleeves and braces.
–¿Puede quitarse los tirantes?
Can you get your braces off?
Jack se quitó los tirantes («elásticos»;
Jack removed his braces—“suspenders,”
Debajo sólo llevaba los tirantes.
All he had on underneath was braces.
¿Es que Jeanie necesita tirantes, o algo así?
Does Jeanie need braces or something?
La fuerza de su peso tiró con violencia de los tirantes y casi arrancó a Doyle de la escalera, pero los tirantes resistieron.
The force of his weight hit the braces hard and nearly pried Doyle loose from the ladder, but the braces held.
Me parecía que íbamos a reventar los tirantes.
I thought we’d bust our braces.”
Pasó los brazos por los tirantes.
She slipped her arms through the shoulder straps.
Ella volvió a colocarse el tirante de la cornucopia.
She readjusted her cornucopia’s shoulder strap.
Encontró un sostén blanco con anchos tirantes.
She found a white bra with heavy shoulder straps.
Entonces uno de los federales desengancha una granada de su tirante.
Then one of the federales unhooks a grenade from his shoulder strap.
El tirante izquierdo de Lisa empieza a ceder, cede.
Lisa’s left shoulder strap begins to give way, it falls.
adjectif
Entretanto, la situación en materia de seguridad en el país siguió siendo muy tirante.
13. In the meantime, the security situation in the country remained very tense.
Aunque han mermado los enfrentamientos, la situación se mantiene sumamente precaria y tirante.
Although the clashes have subsided, the situation remains highly precarious and tense.
Pese a ello, la situación en Kosovo sigue siendo tirante y volátil.
However, the situation in Kosovo is still tense and volatile.
La situación en ese lugar era palpablemente tirante.
The situation there was visibly tense.
La situación sigue tirante.
The situation remains tense.
Hubo una situación tirante, pero los elementos armados salieron de la zona como resultado de negociaciones.
A tense situation developed, but after negotiation the armed elements left the area.
Dieron cuenta de una situación tirante, con tiroteos ocasionales y esporádicos.
They reported a tense situation with occasional and sporadic shooting.
Los habitantes se encuentran en buenas condiciones pero la situación sigue tirante.
The people are in good condition, but the situation remains tense.
La situación sigue siendo tirante.
The situation is still very tense.
Luego de estos choques, las relaciones entre ambas partes se volvieron muy tirantes.
8. Following these clashes, relations between the two sides became very tense.
Al principio, las cosas estuvieron un poco tirantes entre nosotros.
At first, things were a little tense between us.
Su relación con Nate estaba un poco tirante últimamente.
Things seemed pretty tense between her and Nate for a while there.
Sólo el tema racial es lo suficientemente tirante para que tengan que reaccionar.
The racial thing alone is tense enough that they gotta react.
Viola sonreía cada vez más tirante.
Viola's smile was becoming increasingly tense.
No me vendrá mal la ayuda. Arriba la situación está un poco tirante.
I can use some help. It's pretty tense up there."
Sé que la cosa estaba un poco tirante entre Lucas y tú. ¿Va todo bien? —Todo va fenomenal.
"I know things have been tense with you and Lucas. Is everything okay?" "We're great.
con sus relaciones tirantes y eróticamente celosas, ella y su madre recrean las de Olympia y la señora Krull.
in their tense, erotically jealous relationship, she and her mother re-create Olympia and Mrs. Krull.
adjectif
Además, la decisión del Gobierno de integrar el socorro alimentario proporcionado por el Programa Mundial de Alimentos en su nueva estrategia de dinero a cambio de trabajo ha vuelto aún más tirantes las relaciones con la comunidad de donantes.
Moreover, the Government's decision to integrate the relief food provided by the World Food Programme into its new cash-for-work strategy has further strained relations with the donor community.
En algunos lugares estas medidas permitieron a la Policía Nacional de Haití mejorar las relaciones, bastante tirantes, con las comunidades locales.
In some places this has enabled HNP to repair strained relations with local communities.
En una situación de esa índole, el diálogo entre el Norte y el Sur se torna difícil y tirante.
In such a state of affairs, dialogue between North and South is difficult and strained.
No obstante, los dirigentes de todos los Estados afectados han estado ausentes de todas esas reuniones y las relaciones dentro de la región y, en grado cada vez mayor, entre regiones siguen tirantes.
However, none of these summits has been attended by leaders of all the States concerned and relations within the region and, to an increasing extent, between regions remain strained.
Las relaciones entre este poder y la clase política, sumamente tirantes desde el golpe de Estado, sólo se distendieron muy lentamente y por períodos breves y la perspectiva de una solución política general parece aún distante.
Relations between this Government and the political community, have been very strained since the coup and are improving very slowly and only for short periods, thus, the prospect of a general political settlement remains distant.
62. Las relaciones entre las autoridades centrales de Madrid y los movimientos y partidos nacionalistas vascos son muy tirantes y reflejan tendencias y tensiones de una creciente polarización.
62. Relations between central authorities in Madrid and Basque nationalist parties and movements are strained and reflect the tendencies and tensions of increased polarization.
En general las relaciones de la India con sus vecinos no parecían tan tirantes como en otras épocas.
In general, India's relations with its neighbours seemed not as strained as at other points in time.
Sigue siendo tirante en cambio la situación del mercado de trabajo para la mujer de los nuevos Länder.
In contrast, the job market situation for women in the new Federal Länder is still strained.
No cabe duda de que la aplicación de políticas de esa índole por parte del Sudán garantizaría un cambio en las tirantes relaciones que imperan en esa región.
There is no doubt that Sudan's implementation of policies in this direction would ensure a change in the strained relations in that region.
Nuestra relación fue tirante desde entonces.
Our relationship was strained ever since.
La mía, como poco es tirante.
- Mine is strained at best. - Hmm.
Mi relación con el Consejo, sigue un poco tirante.
My relationship with the Council is still a little strained.
los vasos sanguíneos cerca a su cuello... están como tirantes.
Look at... the blood vessels near his skin... are kind of straining.
Mira, la nueva moda de tirantes.
Look, a new hipster strain.
Luego, este acero tirante se endurece y se vuelve quebradizo.
Then this strained steel hardens and becomes brittle.
Desde que Richard se retiró de la Armada las cosas están... tirantes.
Ever since Richard retired from the army, things have been... strained.
Sé que teníais una relación tirante.
I know that you've had a strained relationship.
Las relaciones entre el Sr. McCann... y su yerno estaban tirantes.
The relationship between Mr. McCann... and his son-in-law was strained.
- Está tirante desde que dirijo su casino.
- Is strained since his turn casino.
Las relaciones eran correctas pero tirantes.
Relations were proper, but strained.
Su relación empezaba a volverse tirante.
Their relationship was becoming strained.
Y eso crea una situación un poco tirante.
Which makes things a little strained.
No le dolía la cabeza ni notaba los músculos tirantes.
No headache, no strained muscles.
La situación entre nosotros se ha puesto tirante.
Things have been strained between us.
La voz de mi madre sonaba tirante.
My mother’s voice sounded strained.
Las cosas entre ellos estaban un poco tirantes últimamente.
Things had been a little strained between them recently.
Ya he tenido suficiente con mi relación tirante con Düstermann.
I have had enough with my strained relations with Duftermann.
Para empezar, las relaciones entre padre e hijo fueron tirantes.
Relations between father and son were strained, to begin with.
Pero la atmósfera continuó tirante entre ellos durante algún tiempo.
But things remained strained between them for some time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test