Traduction de "timidez" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
Asimismo, la complejidad de la adopción de decisiones en la dinámica y la búsqueda de atención, los sistemas indígenas de conocimiento, la contaminación ritual, el efecto de la timidez y la sensación de vergüenza en la conducta de los que buscan servicios también desempeñan una función importante en la decisión de las mujeres de acceder a los servicios de salud reproductiva, como la atención obstétrica de emergencia.
Moreover, the complexity of decision making dynamics and care seeking behaviour, indigenous knowledge systems, ritual pollution, the effect of shyness and the sense of shame on health-seeking behaviour also play an important role in one's decision to access reproductive health services like emergency obstetric care.
El tema de la clase era la explotación sexual y, después de su timidez inicial, las muchachas no podían dejar de hablar.
The topic of the class was sexual exploitation, and the young girls, after initial shyness, could not stop talking.
- la cultura de la timidez pone freno al deseo de someterse a un reconocimiento médico o de consultar a un médico;
The culture of shyness discourage women from having medical check ups or consultation with doctors
263. En el artículo 9 de las Normas para el interrogatorio de los niños testigos (anexo II) se dispone que el tribunal nombrará a un intérprete para el niño en el caso de que éste no entienda el filipino ni el inglés o no pueda comunicarse por miedo, timidez, discapacidad o razón similar.
263. Section 9 on the Rule on Examination of a Child Witness (Annex II) requires the appointment by the court of an interpreter for the child when he/she does not understand the Filipino language or English or is unable to communicate due to fear, shyness, disability, or similar reason.
nom
Bélgica deplora la timidez de las soluciones que se han previsto hasta el presente.
Belgium deplores the timidity of the solutions considered thus far.
Sin embargo, la situación de las mujeres es tal que ya no se puede utilizar la guerra para explicar las violaciones de los derechos de las mujeres o para justificar la timidez de una política de promoción de sus derechos.
However, the status of women is such that it is no longer possible to use war as an explanation for violations of women's rights or as justifying the timidity of a policy to promote their rights.
iii) Por motivos sociales, por costumbre y tradición y también por timidez, muchas mujeres, especialmente en las zonas rurales, renuncian a la totalidad o a una parte de su herencia a favor de sus hermanos varones cuando el padre fallece.
(iii) For social reasons, because of custom and tradition, and out of timidity, many women, especially in rural areas, renounce all or part of their shares in the estate when their father dies, in favour of their brothers.
Mi delegación no respeta esos argumentos y manifestaciones de timidez.
My delegation gives little respect to such arguments and manifestations of timidity.
La disposición de las Naciones Unidas de actuar decisivamente en Somalia contrasta agudamente con la timidez y la vacilación que caracterizaron nuestra presencia en la ex Yugoslavia, y amenaza con poner en tela de juicio el prestigio de la Organización.
The readiness of the United Nations to act decisively in Somalia contrasts sharply with the timidity and hesitation that have marked our presence in the former Yugoslavia and threaten to erode the credibility of the Organization.
En ocasiones ha mostrado timidez cuando podría haber actuado con más resolución.
It had on occasion shown itself to be timid where it could have been more resolute.
Aunque lo hemos hecho sin dudar en muchos continentes en estos últimos años, lamento la relativa timidez de la Organización por lo que respecta a África.
While we have not hesitated to do precisely that in recent years and on several continents, I would like to express regret at the relative timidity of the Organization where Africa is concerned.
Lo siento: la experiencia ha demostrado que a través de las negociaciones a todos los niveles, que abarquen todas las cuestiones sin timidez y sin cansancio, podemos alcanzar la paz.
Sorry: Experience has shown that through negotiation on all levels, embracing all issues without timidity, without fatigue, we can achieve peace.
En una de las declaraciones de ayer observamos que la cautela se interpretaba como un camuflaje para la timidez y se hacía una exhortación a ser valientes.
We noted in one statement yesterday the interpretation of caution as a camouflage for timidity and the call to be courageous.
Preocupa también al Comité el hecho de que no se hayan adoptado suficientes medidas concretas para combatir oficialmente la tortura, en particular la timidez que se observa en las investigaciones y el pronto enjuiciamiento de los autores de esos actos.
139. The Committee is also concerned about certain inadequacies in the adoption of suitable measures for the purpose of officially combating torture, particularly the timidity shown in conducting inquiries and promptly bringing the perpetrators of such acts before the courts.
¡Y yo, que la llamaba «tímida», y asustándome de su timidez!
And I … calling her “timid” and afraid of her timidity!
nom
29. En Kuwait hay 130.000 trabajadores procedentes de Bangladesh, de los que 7.000 a 10.000 son empleados domésticos "apreciados a causa de su timidez" y por ser correligionarios.
29. There are 130,000 Bangladeshi workers in Kuwait, including 7,000-10,000 domestic workers who are “appreciated for their diffidence” and because, like the Kuwaitis, they are Muslims.
El Comité no debería dar pruebas de timidez en este asunto; después de haber inscrito la cuestión de Bosnia y Herzegovina en el programa de todos los períodos de sesiones, el silencio podría interpretarse como una falta de interés o indiferencia, o bien que el Comité desea eludir su responsabilidad de encontrar un modo de mejorar la situación.
The Committee should not feel diffident on that account; having placed Bosnia and Herzegovina on the agenda of every session, silence might be construed as a lack of interest or indifference, or as meaning that the Committee wished to abdicate its responsibility for finding a way to improve the situation.
La reforma no es una panacea; no cambiará mediante una orden mágica la vieja mentalidad de algunos ni la timidez de otros.
Reform is not a panacea. It will not change by magical fiat the old thinking of some and the diffidence of others.
Ante la gravedad de la crisis mundial, la timidez y la ambigüedad en el discurso no nos llevarán a ningún lado.
Considering the seriousness of the global crises, diffident and ambiguous language will get us nowhere.
67. Al orador le consta que Francia hizo una declaración sobre la no aplicabilidad en relación con el artículo 27 del Pacto, razón por la cual plantea con cierta timidez la cuestión relativa a los derechos de las minorías.
67. He was aware that France had made a declaration of non—applicability in relation to article 27 of the Covenant, and so it was with some diffidence that he raised the issue of the rights of minorities.
Lo que las personas confunden con vanidad suele ser timidez.
What peοple take fοr vanity is usually diffidence.
La amé en silencio y con ansiedad, y la timidez y los celos me abatían;
I loved you once, quite hopeless, dumbly tender, By jealousy and diffidence oppressed;
nom
El Tribunal Supremo de la India describió elocuentemente la situación de indignidad causada por la falta de acceso a servicios de saneamiento, cuando el Tribunal consideró que el hecho de que el municipio no ofreciera servicios sanitarios públicos básicos conducía a "los miserables habitantes de tugurios a hacer sus necesidades en las calles, furtivamente durante un tiempo, y abiertamente después, ya que bajo la presión de la Naturaleza, la timidez se convierte en un lujo, y la dignidad, en difícil arte".
The Supreme Court of India eloquently described the indignity of lack of access to sanitation where the Court found that the failure of the municipality to provide basic public conveniences was driving "the miserable slumdwellers to ease in the streets, on the sly for a time, and openly thereafter, because under Nature's pressure, bashfulness becomes a luxury and dignity a difficult art".
Esa cara inocente, esos ojos soñadores, y esa timidez.
That innocent face, those dreamy eyes and that bashfulness.
¿No tienes modestia, ni vergüenza de doncella ni la menor timidez?
Have you no modesty, no maiden shame, no touch of bashfulness?
- No. Actuabas con tanta timidez que ni supe que habías llegado.
You was actin' so bashful, I didn't hardly know you was there.
Pero yo intuía que en aquello había algo más que la consabida timidez.
But I sensed an emotion other than the accustomed bashfulness.
Puedo probar con la timidez, pero no te prometo nada.
I’ll try for bashful, but I can’t promise anything.”
Curiosamente, me había olvidado por completo de mi timidez.
How odd, but I had forgotten all about my bashfulness.
Levantó una mano al reconocerme, casi con timidez.
He recognized me and raised one hand, almost bashful.
El joven oficial sonrió con timidez. —De nada —dijo.
The young constable smiled, bashful. “You’re welcome,” he said.
La furia emergió por entre la timidez que había sentido en su presencia.
Fury rose through the bashfulness he had felt in this presence.
Aparentemente, ninguna de esta familia padece de esceso de timidez.
None of this family, apparently, is troubled with too much bashfulness.
nom
Sensaciones como escalofríos, palpitaciones, irritabilidad, tos, temblores, alucinaciones, cosquilleos, timidez, sueño...
Sensations such as shivering, palpitating, irritability, coughing, trembling, hallucinating... ticklishness, sheepishness, sleep...
—Gracias por escucharme —dijo ella con cierta timidez—.
“Thanks for listening,” she said, sounding sheepish.
Respondió con timidez y no tuvo reparo en humillarse:
His response was sheepish and he had the good grace to squirm.
—Quieren ser ovejas, así que es lógico que se comporten con la timidez de las ovejas.
They want to be sheep, and so should be sheepish.
Se presentó ante Mirza Saeed con una expresión de timidez en la cara.
She presented herself to Mirza Saeed with a sheepish expression on her face.
nom
—Que Dios os pague, señor, por vuestra ayuda —repitió ella, dando un paso atrás con timidez.
“God grant you mercy, sir, for your aid,” she repeated, taking a shy step backward.
—Usted no me lo preguntó. Por otra parte, siempre he tenido cierta timidez en decir mi nombre.
“You didn’t ask me—and I guess I’ve always been a little backward about my name, at least.”
Cuando Ubaldo se mofaba de mi perplejidad y timidez, yo comprendía que necesitaba saber algo y Doris me lo enseñaba.
Whenever Ubaldo would jeer at some backwardness or bewilderment of mine, I would realize that I lacked some bit of knowledge, and Doris would supply it.
Para mí, la timidez era el principio de la muerte creativa.
Self-consciousness was the beginning of creative death to me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test