Traduction de "tallaron" à anglaise
Tallaron
verbe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
verbe
Es increíble cómo tallaron esto de la propia roca, cortando despacio, dando forma despacio, y consiguieron esto.
Amazing how they carved this out of the living rock, slowly cutting, slowly fashioning, and they produced this.
Acá, tallaron una cornisa estrecha en la pared del acantilado.
Here, they cut a narrow ledge into the cliff face.
Los caimanes no le cortaron lo dedos, rajaron la garganta, o tallaron esto en su pecho.
Alligators didn't cut off her fingers, slit her throat, Or carve this into her chest.
Tallaron canales en la superficie de la bóveda, de los cuales colgaron pasarelas y plataformas;
They cut channels in the vault's surface from which they hung walkways and platforms;
Tallaron los troncos hasta convertirlos en postes pulidos y los dividieron en dieciocho maderos más cortos.
They trimmed the trunks into smooth poles, then cut them into eighteen shorter lengths.
e inventaron herramientas para cortar las gemas y darles forma y las tallaron de múltiples maneras.
and they devised tools for the cutting and shaping of gems, and carved them in many forms.
Las piedras de bordes agudos presionaban su espalda, tan cortantes como el día que se tallaron.
Square-edged stones pressed into his back, as sharp as the day they had first been cut.
Si lo necesitáis, se puede escanear y analizar las franjas cromáticas, lo que nos daría más pistas sobre su procedencia, aunque lo que está claro es que la tallaron allí. Tanto da que la hayan llevado de un lado a otro del mundo.
If it matters, we could run a scan and analyse the colour bands. That’d give us more of a clue where it came from, although there’s no saying it was cut there; it could have been taken halfway round the world before anyone touched it.
Durante ese ruidoso taladreo algunos dingbochanos tallaron en la cara externa de la roca la inscripción Om Mani Padme Hum en caracteres sánscritos, como la que se veía en innumerables piedras mani en el Himalaya y ahora en las tierras altas del sur.
During this noisy drilling some of the Dingboche locals cut away at the exterior of the rock, carving in Sanskrit lettering Om Mani Padme Hum, as seen on innumerable mani stones in the Himalayas, and now all over the southern highlands.
Se talaron bosques enteros en el monte Líbano a fin de obtener los troncos para los techos y las puertas, se tallaron piedras y mármoles en todas las partes del Imperio, se extrajo el más precioso lapislázuli de las minas de Bactriana, se trajo oro a lomos de camello de Nubia y de la India, piedras preciosas del Paropámiso y de los desiertos de Gedrosia, plata de Iberia y cobre de Chipre.
Entire woods on Mount Lebanon were cut down, their trunks used for ceilings and doors while marble and other stone was quarried from throughout the empire, precious lapis lazuli was brought from the mines of Bactriana, gold was transported by camel from Nubia and India, precious stones from the Paropamisus Mountains and the deserts of Gedrosia, silver from Iberia and copper from Cyprus.
verbe
Se formaron glaciares y sus lentos y constantes movimientos tallaron nuevas formas en la tierra.
Glaciers formed, and their slow but relentless movements carved the land into new shapes.
Tallaron animales temibles en algunos de los pilares, pero las piedras con forma de T, pueden representar la forma humana.
Fearsome animals were carved into some of the pillars, but the stones't shapes may represent the human form.
En ciertos lugares los incas tallaron piedras con la forma de las montañas sagradas que rodean la ciudad y luego las exhibieron como íconos sagrados.
In certain places, the Inca carved stones in the shape of sacred peaks surrounding the city, then displayed them like massive, holy icons.
Se tallaron los últimos dinteles.
The last capstones were shaped.
Sacaron magia de la tierra y tallaron la estatua, a la que llamaron Alcázar, en piedra de las Montañas de la Luna.
They drew magic from the land and shaped the statue, which they called Alchazzar, from the stone of the Mountains of the Moon.
Nuestros antepasados tallaron la forma de un caballo en una ladera, extrayendo la turba para que asomara la creta blanca del subsuelo.
Our ancestors carved the shape of a horse into the hillside, taking away the turf to show the white chalk beneath.
Durante noventa a cien años, o tal vez más, tallaron la cabeza a mano, usando lo que creo era polvo de obsidiana como pulimento.
Over a period of at least ninety to a hundred years, and perhaps more, the head was shaped by hand, using what I believe was obsidian dust as a smoothing agent.
También están entre las piedras más duras de la naturaleza, y sin embargo los constructores tallaron los inmensos mojones para erigir cinco altísimos trilitos y el círculo de sárcenas con su impresionante anillo de treinta dinteles levantados hacia el cielo.
They are also among the hardest stones in nature, yet the builders shaped these vast boulders to make the five soaring trilithons and the sarsen circle with its wondrous ring of thirty lintels lifted to the sky.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test