Traduction de "sin licencia" à anglaise
Sin licencia
Exemples de traduction
Esas actividades van desde la tala sin licencia o actividades de aserrado a la extracción ilegal de caucho y las actividades mineras artesanales, con o sin licencia, en los sectores del oro y de los diamantes.
These activities range from unlicensed logging, or "pit-sawing" activities, through illegal rubber tapping, to both licensed and unlicensed artisanal mining activities in the gold and diamond sectors.
c) La fabricación ilícita, incluida la fabricación sin licencias;
(c) Illicit manufacturing, including unlicensed manufacturing;
iii) La supresión de actividades relacionadas con la producción de MDMA sin licencia;
Suppression of activities related to the unlicensed production of MOTAPM;
b) La fabricación sin licencia de armas pequeñas y armas ligeras;
(b) Unlicensed manufacturing of small arms and light weapons;
Se emitirán directrices para regular en el futuro las actividades de los subagentes que operen sin licencia.
Guidelines will be issued to govern hitherto unlicensed sub-agents.
En ocho oficinas se habían utilizado programas informáticos sin licencia.
In eight offices unlicensed software had been used.
39. En todas las economías existe un sector de empresas sin licencias ni registros.
39. In every economy there is a sector of unlicensed and unregistered businesses.
3- Viajes vinculados a visitas sin licencia a familiares cercanos.
3- Unlicensed trips to visit close relations:
La mayor parte de la prospección y extracción se efectúa sin licencia.
Most prospecting and mining is unlicensed.
-No habrá ladrones sin licencia, claro -dijo.
“No unlicensed thieving, surely?”
   - No lo muestro, no tiene licencia.
"I don't advertise it, it's unlicensed.
Mendicidad sin licencia, molestias públicas...
Unlicensed begging, public nuisances...
—Es sobre todo un problema de uso sin licencia.
'It's mostly an unlicensed usage problem.
Mucho más sencillo que transportar cereales sin licencia.
Much easier than carrying unlicensed grains.
Sin embargo, no parecía un taxi ilegal, sin licencia.
This did not seem to be an illegal unlicensed cab, though.
siempre había trabajo para pilotos, incluso para los que no tenían licencia.
there was always work for pilots, even unlicensed ones.
Estaba claro que aquella música no tenía licencia; si alguna vez hubo una música sin licencia, tenía que ser aquella.
This certainly wasn’t licensed music—if ever there was unlicensed music, this was it.
—Pues mira, en el sector dieciocho había un burdel sin licencia.
So there was this unlicensed brothel down in sector eighteen.
no license
Otorgamiento de licencias
Licensing
Las actividades de cumplimiento pueden llevarse a cabo antes de la licencia, durante la licencia y en las etapas posteriores a la licencia y a la entrega.
Enforcement activities can be carried out during the pre-licensing, licensing, post-licensing and post-delivery phases.
La concesión de licencias de importación se ha suspendido y las licencias existentes han sido anuladas.
The issuance of import licenses is suspended and existing licenses are cancelled.
Cumplimiento: el ANCEX realiza controles sobre el terreno en todas las etapas del proceso de autorización, licencia y entrega (antes de la licencia previa, licencia, control posterior a la licencia, y control posterior a la entrega).
Enforcement: ANCEX conducts on-site controls in all stages of the authorisation, licensing and delivery process (pre-licensing, licensing, post-licensing, and post-delivery).
facilitación de la concesión de licencias (incluidas las licencias obligatorias);
Facilitating licensing (including compulsory licensing);
2. Negativa a conceder licencias y licencias obligatorias
2. Refusal to license and compulsory licenses
De ellas, 92 renovaron sus licencias y 74 obtuvieron licencia nueva.
Of which, 92 renewed their licenses, and 74 obtained a license.
Sin licencia, sin auto...
No license, no car...
Soy una médico sin licencia.
I am a doctor, with no license.
Sin licencia, no hay inversionistas, así que...
No license, no investors, so...
En un local privado, sin licencia.
Private premises, no license...
Sin licencia no hay inauguración ni restaurante.
No license. No opening. No restaurant.
sin licencia ni permisos.
No licenses, no permits.
Identificación de estudiante, sin licencia.
Student ID, no license.
Deambulaba por la autopista sin licencia.
She was roaming around the pike with no license.
Sin licencia no hay camión.
No license, no truck.
—No tiene licencia, como yo.
No license, same as me.
Tramitar licencias.
Negotiating licenses.
Sin licencia, y el hombre…
No license, and this man—
Licencia de manejar.
    "Driver's license,"
No tenernos licencia para eso.
‘We are not licensed.’
–¿Y la licencia de vuelo?
“And the flying license?”
Era un trabajador con licencia.
This man was licensed.
—¿Una licencia del Gremio?
To be licensed to the Guild?
—Con licencia, claro.
Licensed, of course.
Esto es una enorme licencia.
This is an immense license.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test