Traduction de "siguientes programas" à anglaise
Siguientes programas
Exemples de traduction
485. A finales de 2009, la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional financiaba los siguientes programas:
485. At the end of 2009, USAID was funding the following programs:
Nuestra prioridad es la siguiente: programa "3".
Our priority is the following: Program `3'.
1176. El Departamento de Asuntos Municipales, Cultura y Vivienda apoya los siguientes programas:
1176. The Department of Municipal Affairs, Culture and Housing supports the following programs:
El Gobierno ha ejecutado los siguientes programas en el sector sanitario:
Health Programs: The Government has implemented the following programs in the health sector:
La Agencia Aeroespacial Búlgara administra los siguientes programas y proyectos o participa en ellos:
The Bulgarian Aerospace Agency is managing or participating in the following programs and projects:
Estos centros han puesto en marcha los siguientes programas:
The centres have also launched the following programs:
Cabe citar los siguientes programas a modo de ejemplo:
The following programs are worth mentioning as an example:
Este estudio tuvo como consecuencia la realización de los siguientes programas:
This study resulted in the implementation of the following programs:
En la esfera de la educación se están convirtiendo los siguientes programas:
In the education area, the following programs are being converted:
Nuestras prioridades son las siguientes: programa "1" y programa "3".
Our priorities are the following: Program `1' and Program `3'.
El siguiente programa contiene violencia.
The following program features real violence.
[Locutor] La siguiente programa es traído a usted en color vivo en la NBC.
[Announcer] The following program is brought to you in living color on NBC.
El siguiente programa fue editado en su contenido.
The following program has been edited for time and content.
El siguiente programa no ha sido calificado
The following program has not been rated
El siguiente programa es llevado a ustedes en visión fantasmagórica.
The following program is brought to you in Spooky Vision.
La red NCS presenta el siguiente programa en color.
Man on TV: The NCS Network presents the following program in living color.
Negrócula versus Negrenstein Versus la Momia Negra no será emitido esta noche para que podamos transmitir el siguiente programa.
Blackula versus Blackenstein Versus the Black Mummy... will not be seen tonight... so that we may bring you the following program.
El siguiente programa es en colores vivos y ha sido calificado "x" por la academia de gusanos de Vietnam.
The following program is in living colours and has been rated "X" by the Vietnam academy of maggots.
Asaltarás el grupo de operaciones de acceso a medida de la ASN, y tomarás los códigos fuente de los siguientes programas".
You will break into NSA's Tailored Access Operations Group, and obtain the source code for the following programs."
¡El siguiente programa se emite a todo color en la NBC!
“The following program is brought to you in Living Color on NBC!”
Yo. Sam Hallowell. «¡El siguiente programa se emite a todo color en la NBC!»
Me. Sam Hallowell. The following program is brought to you in living color on NBC!
Era el dueño de la inconfundible voz que a mediados de los años sesenta anunciaba antes de cada emisión televisiva: «¡El siguiente programa se emite a todo color en la NBC!» En 1976, cuando ocurrió el milagro, era el jefe de programación de la cadena.
He had been the unmistakable voice in the mid-1960s who announced before every show: The following program is brought to you in living color on NBC! In 1976, when the miracle happened, he was the network’s head of programming.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test