Traduction de "siendo pasado" à anglaise
Exemples de traduction
Me preocupaba que estaba siendo pasado por alto
I was concerned I was being passed over
El manto sagrado te está siendo pasado a ti.
That proud mantle is being passed to you.
Si la gente va a llorar en un evento patrocinado por Lewis, Roberts y Roberts, con un demonio quiero ver rollos de Charmin siendo pasados.
If people are crying at a Lewis, Roberts Roberts sponsored event, I damn well want to see rolls of Charmin being passed around.
Veo una propensidad a la obesidad, pobreza, una añoranza por cuentos de hadas, personas poniendo el poco dinero que tienen dentro de unas canastas pequeñas de mimbre que está siendo pasada.
I see a propensity for obesity, poverty, a yen for fairy tales, folks putting what few bucks they do have into little, wicker baskets being passed around.
En un jarrón, siendo pasado de pariente a pariente.
In a vase, being passed around from relative to relative.
Es como una antorcha siendo pasada por todas las grandes mentes.
It's like a torch being passed from all the great minds.
Me enviaron aquí para informarle , que está siendo pasado por encima por el subjefe .
I was sent here to inform you, you're being passed over for Assistant Chief.
—¿Qué quieres decir? Yo me habría sentido honrada, si fuera yo. —Quizás Yaya pensó que el nombre estaba siendo pasado.
'What do you mean? I'd have been honoured, if it was me.' 'Perhaps Granny thought the name was being passed on.
Han pasado seis años desde entonces.
Six years have passed since then.
Ha pasado la prueba amarga de la crisis de Kosovo.
It has passed the acid test of the Kosovo crisis.
f) Deben haber pasado con éxito una entrevista personal.
(f) They must pass a personal interview.
Algunos problemas se observan solo de pasada.
Some problems are noted only in passing.
Son tristes legados que nos ha pasado el siglo XX.
They are sad legacies passed on by the twentieth century.
El tiempo de las suposiciones ya ha pasado.
The time for assumptions has passed.
Han pasado más de 16 años.
Over 16 years have passed.
Ya ha pasado el momento de la retórica divisiva.
The time for rhetoric that contributes to divisiveness has passed.
Así, la fase aguda de la crisis ya había pasado.
The acute phase of the crisis had thus passed.
Han pasado 17 años desde su incorporación.
Seventeen years have passed since its introduction.
—Algo ha pasado entre vosotros. —No ha pasado nada.
“Something came to pass between you two.” “Nothing came to pass.
—He pasado por ahí.
“I’ve passed by it.
—Puede que de pasada.
In passing perhaps.
—¡Pasad, comandantes!
Pass, Commanders,
Ha pasado un policía.
A policeman passed.
—Los hemos pasado ya.
'We've passed them already.
—¿Estamos de pasada?
“Are we just passing through?”
No había pasado el tiempo.
no time had passed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test