Traduction de "resulté" à anglaise
Resulté
verbe
Exemples de traduction
verbe
Como consecuencia resultó muerto uno de los intrusos.
As a result, one of the intruders was killed.
Ambos murieron a resultas de sus heridas.
Both died as a result of their injuries.
De resultas de una escaramuza, el adversario tuvo que replegarse.
As a result of a skirmish, the adversary had to retreat.
Del proceso resulta una decisión vinculante.
The process results in a binding decision.
En el párrafo 22 de la versión en lengua inglesa del proyecto de resolución, las palabras "the result ..." deben cambiarse por "a result ...".
82. In paragraph 22 of the draft resolution, the words "the result ..." should be changed to "a result ...".
De resultas de lo cual:
150. As a result:
obtenida de resultas de tortura
any evidence obtained as the result of torture
El informe que sigue resulta de esas labores.
This is the resulting report.
DE RESULTAS DE LA CONSULTA OFICIOSA DE LA
RESULT OF THE INFORMAL CONSULTATIONS OF
El laboratorio resulta ... (charla superposición)
The lab results... (overlapping chatter)
Como, "resulta en la muerte" .
As in, "resulting in death. "
-¡Aquello resultó bien!
- That resulted well!
Resulta que Iván está forrado.
Result, Iván is rifled.
¿Y qué es lo que resulta?
And what's the result?
El último diagnóstico resultó--
the final diagnose result.
Que es lo que resulto?
What's the result?
- ¿Y qué resultó?
And the result of the analysis?
Su amor resultó en templos.
Their love resulted into temples.
De las que resulta salsa para espagueti.
Resulting in spaghetti sauce.
Resulta en su tortura.
Result in his torture.
verbe
Es esta serie de hipótesis lo que resultó engañoso.
It is this set of hypotheses that proved to be misleading.
Resultó no ser así.
That did not prove to be the case.
Veremos si resulta letal.
We will see if it proves to be fatal.
El comienzo resultó ser especialmente difícil.
The beginning proved especially difficult.
Esa reglamentación resultó contraproducente.
The regulation proved counter-productive.
Sin embargo, la denuncia resultó ser falsa.
The allegations, however, proved to be false.
Este objetivo resultó poco práctico.
This implementation target proved impractical.
Aquella decisión resultó muy acertada.
That had proved to be a wise decision.
Esta reunión resultó muy útil.
This proved to be a useful meeting.
El recurso, por lo tanto, resultó inefectivo;
The remedy thus proved ineffective;
Tejer sueños resulta difícil.
Weaving dreams proved costly.
Puede que resultes útil.
You may prove useful.
Esto resultó imposible,
"Unfortunately, this proved impossible..."
Resultó que todos estaban equivocados.
Proved everybody wrong.
Tenía una solución. Resultó exitosa.
It proved unsuccessful.
Resultó ser ineficaz.
He proved to be ineffective.
Esto resulta molesto.
It proves troublesome.
Ninguno resultó ser efectivo.
None proved effective.
Si nos resulta útil.
If you prove useful.
Pero esto resultó impracticable.
But this proved impossible.
Pero resulta que no ha sido el caso.
But such has not proved to be the case.
Eso también le resultó difícil.
That too proved difficult.
No resultó difícil.
It didn't prove hard.
Resultó ser verdad.
That proved to be true.
Pero todo resultó infructuoso.
But all this proved a dead end.
Aquello resultó ser fortuito.
This proved fortuitous.
Sin embargo, esto resultó muy poco práctico.
however, this proved impractical;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test