Traduction de "reproduce" à anglaise
Reproduce
verbe
Exemples de traduction
verbe
A continuación se reproduce la solicitud:
The application is reproduced below:
Ese documento se reproduce a continuación.
That document is reproduced below.
El cuadro se reproduce a continuación:
The table is reproduced below:
Esa decisión se reproduce a continuación:
That decision is reproduced below:
Ese memorando se reproduce a continuación:
That memorandum is reproduced below.
Esa información se reproduce a continuación.
This information is reproduced below.
La comunicación se reproduce más abajo.
The communication is reproduced overleaf.
El programa se reproduce en el anexo III.
The agenda is reproduced in annex III.
A continuación se reproduce el comunicado:
The statement is reproduced below:
El texto se reproduce en el anexo.
The text is reproduced in the annex.
Se reproduce exactamente como un virus.
It's reproducing exactly like a virus.
CÁSATE Y REPRODUCE
MARRY AND REPRODUCE
En la primavera se reproduce...
in the spring to reproduce.
No, no. Se reproduce asexualmente.
No, no, it reproduces asexually.
¿Cómo se reproduce esa familia?
How the hell did this family reproduce?
¿Nuestra gente se reproduce?
Do our people reproduce?
Mi especie se reproduce rápido.
My Sleestaks reproduce quickly.
Y no se reproduce.
And it doesn't reproduce.
- Se auto-reproduce.
- It reproduces itself.
Devora y se reproduce.
It eats and reproduces.
Y se reproduce sexualmente.
It reproduces sexually.
¿Se reproduce asexualmente?
Does it reproduce asexually?
Ese jodido enjambre se reproduce.
The fucking swarm reproduces.
Un huevo que se reproduce a sí mismo;
A self-reproducing egg;
Es el capital y no la vida lo que se reproduce.
It is capital, not life, that is being reproduced.
Y reproduce sus monólogos vertiginosos.
And reproduces his dizzying monologues.
– ¿Por qué no? –Por la manera en que se reproduce el virus.
"Why not?" "Because of the way the virus reproduces.
No come, ni bebe ni se reproduce.
He does not eat, drink, or reproduce.
verbe
Reproduce el entorno observo-cubierta.
Render environment observo-deck,
Lo que Reich intentó demostrar en su fuerte declaración es que en un nivel colectivo la supresión de una función natural, sea biológica, espiritual o emocional se reproduce en una reacción que podríamos llamar "enfermedad psíquica".
Finally, it paralyzes the resolute development of creative forces and renders impossible the achievement of all aspirations for human freedom.
Está bien, reproduce el entorno de sala de estudio médica.
Right, render environment medical study room.
y la quinta zona temática, una avenida llamada Main Street USA, que reproduce de manera romántica una pequeña ciudad de comienzos de siglo, lleva, como un conducto vaginal, de la plaza a la entrada del parque.
and the fifth thematic area, an avenue called Main Street USA, a romantic rendering of small-town living at the turn of the century, leads like the birth canal from the plaza to the entrance to the park.
Un dibujo, realizado a base de exquisitos y diminutos caracteres góticos, que refleja el sufrimiento de Cristo y reproduce todas las palabras, sin que sobre ninguna, de la Pasión del Señor según el Evangelio de san Juan, capítulos décimo séptimo al décimo nono.
A picture rendered in exquisite, tiny Gothic script in such a way that it depicts Christ’s agony, while writing out every word—and not one word more—of Christ’s Passion as it is recorded in the Gospel of St. John, chapters seventeen to nineteen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test